facebook

Порекомендовать героя

WE важно, кто рядом с нами и нашими семьями. МЫ стремимся делать так, чтобы вокруг нас были надежные люди, которым можно доверять. Рекомендуя людей, обратите внимание на наши ценности и ориентиры.

    Наши люди WE:

  • Наш Человек стремится создавать то, что улучшает жизнь людей

  • Наш Человек в общении с окружением честен и справедлив, порядочен и верен

  • Вы доверяете ему и уверены в его искренности

  • Наш Человек живет полной жизнью: любимая семья, достойное окружение, любимое дело, интересное хобби

  • Наш Человек всегда идет вперед и развивается

  • Наш Человек неравнодушен и готов вместе с нами создавать добрые дела

Далее closerecommendheropopupa
Порекомендовать героя

Выберете одну или нескольо рубрик, в которую вы рекомендуете человека


Закрыть поиск
closesearch
drawnup
ВАША ЗАЯВКА ПРИНЯТА

Спасибо за неравнодушие!
Нам важно узнавать о достойных людях, чтобы рассказывать о них городу!

Вернуться на главную

Подписаться на рассылку

closesearch
Array
(
    [SRC] => /upload/resize_cache/iblock/443/400_450_240cd750bba9870f18aada2478b24840a/44345698c1db083ba8caced2487ca136.jpg
    [WIDTH] => 400
    [HEIGHT] => 450
)
14-suprug-diplomatov-o-pereezde-i-zhizni-v-kazahstane
logo
14 супруг дипломатов о переезде и жизни в Казахстане
Неравнодушные гости

30.08.2020

14 супруг дипломатов о переезде и жизни в Казахстане

Регина Шафир, супруга Посла Израиля


IMG_1904.jpg

Мой муж — особенный дипломат. В нем чувствуется такой молодой задор, и в нем неиссякаемый источник вдохновения, как будто дипломат — очень творческая профессия. Он буквально влюблен во все, что он делает. Я хочу, чтобы у него все получилось, а я буду счастлива.

Подробнее здесь.


Ruweida Soni (Рувейда Сони), супруга Посла ЮАР


14 супруг дипломатов о переезде и жизни в Казахстане

Моя работа — продвигать культуру Южной Африки. Мы проводили культурное мероприятие, где объединили исполнение произведений на африканском барабане и казахских инструментах. Мы обучали местное население африканским танцам, игре на африканских барабанах, проводили мастер-классы по манере ношения африканских национальных костюмов. Однажды мы проводили масштабный флешмоб, который состоялся в торговом центре «Хан Шатыр» и КазГЮУ, где народ танцевал под всем известную песню Waka Waka, которая стала официальным гимном Чемпионата мира по футболу в 2010 году в Южной Африке.

Подробнее здесь.


Марина Минина, супруга Посла Греции


DSC_0279.jpg

Стараюсь все делать с чувством юмора и отслеживать, чтобы день не был испорчен гневом или депрессией, я исключаю в себе моменты, когда можно уйти в себя, замкнуться.

Подробнее здесь.


5 историй о том, как быть супругой дипломата


20181206-WED_1966.jpg

Я помнила тогда и помню сегодня, что являюсь лицом не только мужа, но и страны. Все, что я говорю и делаю, отражается на представлении людей о Казахстане. Именно поэтому супруга дипломата должна хорошо знать культуру, искусство и историю своей страны. Знать, как их своевременно и элегантно преподнести.

Подробнее здесь.


Rosie Hidayat (Рози Хидаят), супруга Посла Малайзии


14 супруг дипломатов о переезде и жизни в Казахстане

Живя в Астане, я многому научилась. Зима для меня — это главное испытание. В Малайзии тебе не нужно специальной одежды, если ты хочешь выйти на улицу, но в Астане ты должен быть подготовлен, особенно зимой.

Подробнее здесь.


Ирина Мельник, супруга Посла Бельгии


14 супруг дипломатов о переезде и жизни в Казахстане

Когда мы только приехали, у нас не было машины, и я ездила на автобусе, мне понравилось, что молодежь сразу уступает место, или кондуктор кричит: «Так, молодежь, быстро встали, уступили место!». И ведь сразу вскакивают, чего не встретишь сейчас в Европе. Мне понравилось, что молодежь воспитывается в уважении к старшим. Люди очень вежливые, спокойные и доброжелательные.

Подробнее здесь.


Юлия Ничкасова, супруга Посла Республики Беларусь


14 супруг дипломатов о переезде и жизни в Казахстане

По моим ощущениям, у вас культ образования, и это здорово. Я часто встречаю молодых людей, которые выступают на конференциях, форумах с великолепными презентациями, свободно владеют английским языком. Это ребята, которые обучились за границей по программе «Болашак», а теперь вернулись работать на страну, которая оказала им такое большое доверие, это вызывает огромное уважение.

Подробнее здесь.


Linda Tailleur Paquet (Линда Тайер Паке), супруга консула Канады


14 супруг дипломатов о переезде и жизни в Казахстане

Казахстан — десятая страна, в которой мы проживаем. Каждая страна по-своему влияет на человека, и можно получить что-то полезное отовсюду. До приезда мы ничего не знали о Казахстане, за исключением древней истории, которую мы изучали в школе. Мы ничего не знали о реальной жизни здесь. За эти полтора года в Казахстане наш кругозор расширился, и появилось много новых друзей. Так как сейчас мы готовимся вернуться в Канаду, то хотим взять только хорошее из нашего опыта жизни за рубежом, демонстрируя открытость к различным чудесам нашего мира.

Подробнее здесь.


Sophia Bakuridze (Софья Бакуридзе), супруга Посла Грузии


14 супруг дипломатов о переезде и жизни в Казахстане

В Астане есть Сообщество Супруг Послов, с которыми мы стараемся организовывать культурные мероприятия. Недавно мы провели Рождественскую ярмарку и в будущем планируем организовывать другие мероприятия. Мы всегда стараемся оставаться в тонусе.

Подробнее здесь.


Mali Tasman-Shtaier (Мали Тасман-Штаер), супруга Посла Израиля


14 супруг дипломатов о переезде и жизни в Казахстане

Так как я вегетарианка, то большая часть моего рациона состоит из овощей и фруктов, а здесь сложно найти большое разнообразие свежих овощей, но все же я не могу сказать, что это сложность, я справляюсь. В любой стране можно столкнуться с какими-то нюансами, как говорится у нас в Израиле: «Возьми лимон, и сделай из него лимонад».

Подробнее здесь.


Eloisa Klecheski (Элоиза Клечески), супруга заместителя Посла США


14 супруг дипломатов о переезде и жизни в Казахстане

Одна из вещей, которую мы любим делать, это проводить воскресные бранчи. Мы приглашаем гостей и готовим американские панкейки, подаем типичный американский завтрак, это некий путь отплатить за гостеприимство нашим новым казахским друзьям. Я привезла из Америки всем известное арахисовое масло, но почему-то здесь его не понимают, не многим оно нравится. Я могу сказать, нам было легко влиться в русло повседневной астанинской жизни и привыкнуть к местному образу жизни.

Подробнее здесь.

Узнайте первыми:

Подписаться на рассылку WE project!

Мы пишем о том, что помогает сориентироваться в новом мире и выбрать то, что нужно именно вам.

С ЭТОЙ СТАТЬЕЙ ЧИТАЮТ
Представитель Евросоюза о том, какие европейские программы и стипендии доступны жителям Центральной Азии
Представитель Евросоюза о том, какие европейские программы и стипендии доступны жителям Центральной Азии
Заместитель главы офиса программ ОБСЕ в Астане о том, какие возможности предоставляет организация
Заместитель главы офиса программ ОБСЕ в Астане о том, какие возможности предоставляет организация
Канадец о переезде в Кыргызстан и любви к мантам
Канадец о переезде в Кыргызстан и любви к мантам
Посол Австрии о преподавании в местных университетах и выставке своих картин в Астане
Посол Австрии о преподавании в местных университетах и выставке своих картин в Астане
Как фермер из США стал дипломатом и начал помогать Казахстану развивать сельское хозяйство
Как фермер из США стал дипломатом и начал помогать Казахстану развивать сельское хозяйство