Есть слова, которые невозможно объяснить дословно — только почувствовать их глубокий смысл. Кыргызский язык богат такими словами, полными любви, уважения и душевной теплоты.
Сүйүнчү
Кыргызы произносят это слово перед любой радостной вестью. За такую новость обычно принято дарить подарки или деньги.
Садагаң кетейин
У этой фразы тоже нет аналогов в русском языке, обычно ее используют пожилые люди при обращении к детям с просьбой или желанием выразить благодарность.
Оозуңа май
Дословно переводится «масло тебе в рот», но кыргызы используют ее, когда собеседник говорит о позитивном будущем и о чем-то хорошем.
Садагам
Нежное обращение, которое используют по отношению к самым дорогим и ценным людям.
Бейбаш
Это обращение используется по отношению к шумным и активным детям, значит «озорник» или «шалун».
Алдыңа кетейин
Таким образом пожилые люди обычно желают молодым долгих лет жизни. Эту фразу можно перевести как «уйду раньше тебя», но смысл в ней более глубокий.
Кара-жаным
Фраза с глубоким и нежным смыслом, она используется как ласковое обращение к самым любимым людям. Часто кыргызские мамы так обращаются к своим детям.
Бир боорум
Прямой перевод этой фразы — «одна печень». Однако она несет в себе глубокий смысл — это нежное обращение по отношению к родственникам, наиболее близким и любимым.
Күчүгүм
Распространенное ласковое обращение, которое чаще всего используется по отношению к детям и внукам.
Балапаным
Можно перевести как «моя пташка» — ласковое обращение по отношению к детям, которое родители используют независимо от возраста своих детей.