Array
(
    [SRC] => 
    [WIDTH] => 0
    [HEIGHT] => 0
)

Искусство

Вице-президент по международному маркетингу Sony Pictures о дубляже фильмов на казахский язык и планах по работе в Казахстане
209

Вчера в 15:45

Вице-президент по международному маркетингу Sony Pictures о дубляже фильмов на казахский язык и планах по работе в Казахстане

В интервью с вице-президентом по международному маркетингу Sony Pictures Наталией Грымовой мы узнали, как студия адаптирует свои фильмы для казахстанской аудитории, какие проекты ожидают зрителей, и почему важна локализация контента.


Наталия Грымова, город — Лос-Анджелес, вице-президент по международному маркетингу компании Sony Pictures, linkedin

маркетинг Sony Pictures

О карьере

Моя карьера похожа на американские горки, как говорят мои американские коллеги — no pun intended. Недавно я подсчитала, что за всю карьеру через мои руки прошло больше 270 фильмов. А ведь в киноиндустрии я оказалась практически случайно.

Я начала карьерный путь с работы в рекламном агентстве Initiative. Погрузилась в мир медиа и маркетинга, и за короткий промежуток времени сильно выросла в должности. Затем мне предложили позицию медиа менеджера в Central Partnership — одном из крупнейших кинодистрибьюторов в России. Когда я шла на собеседование, не могла себе представить, чем все обернется. В Central Partnership я сначала возглавила направление медиапланирования, а в 2016 году — команду маркетинга целиком.

В этот период моим основным фокусом была работа с голливудской студией Paramount Pictures, фильмы которой мы выпускали на территории России. Вместе с командой я разрабатывала маркетинговые стратегии блокбастеров: «Трансформеры», «Миссия невыполнима», «Черепашки-ниндзя». Также мы работали со студией Lionsgate над картинами из франшизы «Дивергент» и «Иллюзия обмана 2».

В 2019 году я приняла предложение от Sony Pictures и возглавила команду маркетинга студии в России. За несколько лет работы мы с командой разработали маркетинговые стратегии по одним из самых кассовых проектов в истории проката: «Веном 2», «Человек-паук: Вдали от Дома», «Однажды в Голливуде», «Анчартед: На картах не значится», «Плохие Парни Навсегда», а также «Человек-паук: Нет пути домой» — самый кассовый фильм Marvel и четвертый самый кассовый фильм в истории российского проката.

Недавно я присоединилась глобальной команде Sony Pictures в роли вице-президента по международному маркетингу и стратегическим операциям и переехала в Лос-Анджелес. Теперь я работаю со всеми странами и делаю так, чтобы наши фильмы находили своего зрителя во всем мире, помогая в любых задачах, которые поступают со стороны международных рынков.

О релизах студии Sony Pictures в Казахстане

Каждый рынок уникален, и именно это привлекает меня в международном маркетинге. Работа с разными странами каждый день приносит новые открытия.

В Казахстане Sony Pictures работает уже более 20 лет, выпуская фильмы вместе с нашими замечательными партнерами — дистрибуционной компанией «Меломан». Казахстан — это интересный рынок с множеством языков, обширной территорией и разнообразными партнерами.

Мы всегда стремимся найти что-то оригинальное для каждого рынка, создавая уникальные маркетинговые стратегии. Моя задача — помогать команде в Казахстане разрабатывать кампании, которые будут максимально аутентичными для местной аудитории.

Казахстанский зритель традиционно проявляет большой интерес к голливудским проектам, и все ключевые фильмы нашей студии выходят в прокат. Это подтверждается высокими кассовыми сборами — зрители с удовольствием смотрят фильмы самых разных жанров.

Мы тесно работаем с локальной командой, чтобы лучше понимать предпочтения казахстанской аудитории и адаптировать под них наши проекты. Например, совместно ищем ключевых партнеров, готовых поддержать релизы наших фильмов. Так случилось наше большое партнерство с брендом воды Samal. Они выпустил специальную серию бутилированной воды под брендом фильмов «Человек-паук: Паутина вселенных», «Гран Туризмо» и «Гарфилд в кино». Красочные промо-кампании проходили в розничных магазинах крупнейших сетей супермаркетов Казахстана, а также в социальных сетях и в наружной рекламе на улицах Алматы.

В последнее время мы активно занимаемся выпуском аниме совместно с Crunchyroll, и видим значительный интерес к жанру со стороны зрителя в Казахстане.

О дубляже на казахский язык

Мы уделяем особое внимание локализации, и стараемся дублировать ключевые проекты на казахский язык. Например, 24 октября в прокат выйдет «Веном: Соңғы би» или «Веном: Последний танец», третий фильм франшизы о Веноме с Томом Харди в главной роли, который будет дублирован на казахский.

Постер Веном

Мы сотрудничаем с талантливыми студиями, режиссерами и актерами, которые отлично понимают особенности казахского языка. Раскрою небольшой секрет: в озвучке Венома участвуют не только профессиональные актеры дубляжа, но и известные казахстанские звезды. Работа над дубляжом таких проектов — это всегда коллаборация между департаментами. Голоса артистов, которых выбирает команда маркетинга, тестируют на студии озвучания, чтобы они максимально соответствовали оригинальным персонажам. Эти тесты отправляются в Лондон, где специалисты оценивают интонации и тембр голосов, чтобы определить их соответствие оригинальным. Далее происходит запись, а после зритель может насладиться фильмом на казахском языке.

О маркетинговой стратегии Sony Pictures

Основные направления маркетинговой стратегии формируются глобальной командой в главном офисе в Лос-Анджелесе. Затем эти материалы передаются на локальные рынки, где они адаптируются с учетом особенностей каждой страны. Поскольку каждая культура уникальна, мы полностью доверяем нашим местным партнерам, включая команду в Казахстане. Они лучше понимают, как правильно донести информацию до аудитории и сделать ее понятной и доступной.

Мне особенно нравится, когда локальные команды используют культурную специфику своих рынков. Например, в Астане с 25 по 28 июля проходил Comic-Con, на котором команда «Меломана» организовала стенд, посвященный фильму «Веном: Соңғы би». Это была популярная фотозона, где посетители могли сфотографироваться на фоне «Веном-коня», который появляется в трейлере фильма.

У нас получилось объединить глобальный проект с местными традициями. В Казахстане лошади — это не просто животные, это символ свободы и важная часть истории и культуры, поэтому подобные кампании прекрасно вписываются в культурный контекст страны.

О работе в киноиндустрии

Самое трудное в начале карьеры — понять, чего ты действительно хочешь. Это часто приводит к тому, что человек просто замирает и не решается сделать первый шаг. Мой главный совет — действуйте. Если вас привлекает киноиндустрия, попробуйте начать с работы в кинотеатре. Если вас интересует реклама — начните с самой младшей позиции в рекламном агентстве. Не бойтесь ошибаться, ведь путь к цели редко бывает прямым, и это нормально.

Важно найти то, что подходит вам по духу. Лично мне комфортно работать в корпоративной культуре, но кому-то больше подойдут стартапы. В нашей работе тоже есть элемент стартапа — каждый новый фильм воспринимается как отдельный запуск.

Наталия Грымова

Ключевой навык для специалиста в маркетинге — это умение адаптироваться к переменам. В нашей индустрии стабильность — это редкость, все постоянно меняется. Что-то может работать сегодня, но завтра станет неактуальным, и к этому нужно быть готовым. И, конечно, позитивный настрой — без него в нашей сфере просто не обойтись.

О планах

Один из важнейших проектов этого года для нас — это «Веном: Соңғы би». Два предыдущих фильма трилогии собрали впечатляющую кассу по всему миру, и мы ожидаем, что продолжение фантастического экшна также станет хитом. Я особенно горжусь тем, как наша команда в Казахстане подошла к продвижению этого фильма — скоро все увидите.

На следующий год у нас запланировано много проектов. Среди них — «Карате Пацан: Легенды», «28 Лет Спустя» — продолжение культового фильма «28 дней спустя», а также A Big Bold Beautiful Journey, I know what you did last summer и многие другие.

Мы работаем с широким спектром проектов — от блокбастеров до семейных фильмов, драм и фильмов ужасов. Также у нас запланированы крупные релизы в жанре аниме. Уже в ближайшие месяцы выйдут два значимых проекта: «Моя геройская академия: Ты следующий» и «Повелитель: Священное Королевство».

Многогранность и разнообразие наших проектов делают работу особенно интересной, и мы с нетерпением ждем их выхода на киноэкраны в Казахстане.

Меню

Люди WE

Профессионалы

Город 24

Возможности

Наши в мире