Array
(
    [SRC] => 
    [WIDTH] => 0
    [HEIGHT] => 0
)

Центральная Азия

Татары и башкиры в Казахстане: кто они и чем занимаются
18513

01.07.2018

Татары и башкиры в Казахстане: кто они и чем занимаются

Анвар Сагадатов, 26 лет, родной город — Целиноград, организатор праздников, лидер молодежного крыла татаро-башкирского культурного центра «Таң»


Я метис, во мне смешаны три крови: татарская, башкирская и казахская. Мама у меня башкирка, а с отцом они познакомились, когда учились в университете, и поженились в 1986 году. С отцовской стороны мой дедушка был казах, а бабушка — татарка из Казани.

Детство я провел в Башкирии и первый класс окончил в башкирской школе. Родня со стороны мамы живет там, и каждое лето я езжу к ним в гости.


О различиях


Башкортостан — субъект Российской Федерации, поэтому менталитет отличается от казахстанского. В детстве я этого не замечал, а сейчас я больше двух недель там не выдерживаю, потому что там люди жестче, чем в Казахстане. Я приезжаю в Казахстан и расслабляюсь.

Я трижды бывал и в Татарстане, там народ совсем другой, хотя расстояние между двумя республиками 513 километров. Казань — негласная третья столица России, культурный город. Казань можно сравнить с Санкт-Петербургом.


О сходствах


Башкиры ближе к казахам географически, а татары живут чуть дальше. У башкир есть бешбармак, как и у казахов, и они кочевой народ. В Северной Башкирии готовят бешбармак с добавлением картошки и мяса птицы. А еще башкирский язык похож на казахский, а татарский более мягкий.

У татар и башкир общие праздники. Главный праздник наших народов — Сабантуй. Он празднуется с размахом после сбора урожая на берегах рек, как и Наурыз. На Сабантуе проводятся массовые игры и гуляния.


О культурном центре


В Казахстане татары и башкиры общаются между собой в этнокультурных центрах. Наш культурный центр «Таң» входит в состав Ассамблеи народа Казахстана. Такие центры есть в каждой области и городе. Мы подружились с культурными центрами из Петропавловска и Павлодара. Мы обмениваемся опытом и приглашаем друг друга на мероприятия, а раз в три месяца проходит Tatar Party в рамках молодежной тусовки.

Я вступил в этнокультурный центр в 2014 году, когда был студентом. Маме хотелось вспомнить родной язык, и я загуглил языковые школы в Астане. При каждом этнокультурном центре есть воскресная школа. Мы пошли туда, познакомились. Туда может прийти каждый, кто хочет выучить язык и окунуться в культуру татар и башкир, даже если он не принадлежит к этим этносам. Молодежь хочет изучить историю предков, а потом остается, потому что мы дружелюбные и часто встречаемся за пределами школы.


О кухне


Я люблю готовить чак-чак и балиш. Чак-чак в переводе с татарского означает «мелочь», это наша основная сладость. Балиш — такой пирог, который состоит из мяса, теста и картошки.


О планах


Я не планирую возвращаться в Башкирию, потому что родился в Казахстане и считаю себя казахстанцем.

Равиль Валеев, 35 лет, родной город — Астана, заместитель председателя татаро-башкирского культурного центра «Таң», владелец консалтингового агентства


Мой прадед по отцовской линии Малик Шахмаев был одним из основателей Акмолы. Здание Grand Park Esil принадлежало ему, но после революции семью раскулачили, и они уехали в Кокшетау. А прадед по материнской линии был муллой в первой Зеленой мечети, недавно мы отмечали ее 115-летие. Мои предки по материнской линии родом из Челябинска, а по отцовской — из Уфы.


О том, что нравится


Мне нравится, что в Казахстане есть Ассамблея народа Казахстана, которая объединяет все народы республики. Мы можем изучать язык, чтить традиции и общаться с другими этносами, у нас 22 этнокультурных объединения в Астане.

Я коренной житель Астаны, поэтому люблю правый берег. Мне кажется, что он живее, зеленый и хранит воспоминания из детства. Я люблю «Золотой квадрат» Астаны — Бараева-Валиханова-Республика-Абая. Мне приятно гулять по этому району. Сейчас я жду открытия ТРЦ на Республики-Иманова, чтобы шопиться и ходить в кино рядом с домом.

Мне посчастливилось сравнить Астану с другими столицами мира. Я полгода жил и учился в Нью-Дели, полтора года прожил в США, когда изучал МВА, и пожил в Штутгарте во время стажировки. Поэтому я могу сказать, что у нас в Астане живет самый гостеприимный и дружелюбный народ.


О сходствах


У нас практически одинаковые культуры. В 18-19 веках казахи стремились брать в жены татарок. И благодаря купцам-татарам образовались многие города Казахстана. Мы гордимся, что наш народ принимал и принимает участие в жизни Казахстана.

Мы поддерживаем связь с Татарстаном. 24 июня мы проводили Сабантуй и приглашали звезд из Татарстана.


О планах


В начале августа в Казани будет проходить Всемирный татарский молодежный форум, и я надеюсь попасть на него.

Я планирую объединять и развивать молодежь, проводить мероприятия, объединять Астану и Казань. Мы хотим взять франшизу татарской выпечки из Казани «Кыстыбый» и открыть в Астане. Еще мы хотим открыть бутик татарской одежды и создать кружок для детей.

Асель Ергарина, 29 лет, родной город — Алматы, преподаватель университета «Шабыт», кафедра вокального искусства и дирижирования

Моя бабушка переехала из Татарстана в Казахстан, когда вышла замуж. Я с рождения в Казахстане, поэтому для меня здесь все привычное и родное.


О том, что нравится


В Казахстане толерантная политика ко всем народностям, которые здесь проживают. Мы можем учить родной язык и знать его на уровне государственного.

Мои любимые места в городе — «Байтерек» и бульвар Нуржол, потому что это сердце нового города.

Я еще ни разу не бывала в Татарстане, поэтому не могу судить о различиях этих двух государств. Но я надеюсь побывать в Казани этим летом.


О хобби


В свободное время я занимаюсь в татаро-башкирском центре. Там нас обучают вокалу, традиционному вышиванию и народной кулинарии. Бабушки в культурном центре учат нас языку.


О планах


Я создала ансамбль «Ялкын» и планирую сделать его народным, потому что мне хочется развиваться в этом направлении.

Меню

Люди WE

Профессионалы

Город 24

Возможности

Наши в мире