В ходе фестиваля Comic Con Astana представители издательства Steppe&World, известного адаптивным переводом саги о Гарри Поттере на казахский язык, рассказали о своих работах и поддержке поклонников Поттерианы.
Основатель и директор издательства Раиса Сайран Кадыр отметила, что важно не только переводить книги, но и формировать в казахоязычной среде клубы по интересам. Например, издательство поддерживает объединение поклонников саги о юном волшебнике Гарри Поттере, которых называют «Поттерхеды».
Издательство Steppe&World занимается популяризацией казахского языка и делает переводы мировых бестселлеров. На сегодняшний момент издательством переведено около 100 книг и комиксов, среди которых, помимо серии о Гарри Поттере, есть «Хроники Нарнии», комиксы «Догман» и «Дневник Слабака».
На фестивале издательство также представляют иллюстратор и переводчик Абылай Сұлтан @abilaygo и амбассадор Дастан Аққожа @dastan.zikirya.