Array
(
    [SRC] => 
    [WIDTH] => 0
    [HEIGHT] => 0
)

Центральная Азия

О том, как сейчас живут и чем занимаются корейцы в Казахстане
20308

07.07.2018

О том, как сейчас живут и чем занимаются корейцы в Казахстане

Глафира Алексеевна Ким, 82 года, родной город — Караганда, пенсионер


1

Я родилась на Дальнем Востоке, меня с семьей депортировали в 1937 году. Когда я приехала сюда, мне было полтора года. Я выросла в Казахстане, сейчас живу в Караганде.

В молодости я работала в швейной промышленности, после учебы в институте работала в торговле, а потом устроилась товароведом Каркаралинского РайПотребСоюза.

Казахстан — моя вторая Родина, потому что я здесь выросла и прожила всю жизнь.


О сложностях


Мы ехали в поезде больше месяца, 10 октября тронулись с Дальнего Востока и приехали сюда в начале декабря. Нас выгрузили из поезда в голой степи. Спасибо казахскому народу, что приехали на санях и забрали нас. Матерей с маленькими детьми селили домой, а детей постарше, мужчин и дедов расселяли в клубах, мечетях и складах. Так они до весны продержались, а весной они стали копать землю и строить землянки. Так и выжили.

Мы, корейцы, никогда не забываем доброту казахского народа, который нас приютил среди зимы, и я горжусь своей второй Родиной.


О сходствах и различиях


Когда внучка училась в Корее, она приглашала меня в гости. Но я отказалась, потому что здоровье уже не то, а лететь больше десяти часов.

У корейцев считается, что жизнь человека — это три стола. Первый стол в годик ему делают родители, второй стол — свадебный, и третий стол в 60 лет ему накрывают дети. Эти все традиции мы соблюдаем.

Раньше корейская свадьба праздновалась в два застолья. До обеда приезжали к невесте домой, праздновали, забирали невесту, везли домой к жениху. Застолье дома у невесты проводили для жениха и его родни, а у жениха дома — для невесты.

Я одинаково люблю и корейскую, и казахскую кухни. Тем более сейчас и на казахских праздниках много корейских блюд, и на корейских праздниках подают бешбармак с баурсаками.


О любимых местах


В 1990 году у нас открылся Корейский культурный центр, я в нем нахожусь с первого дня и по сей день. Раньше участвовала во всех культурных фестивалях. Еще я люблю ходить в театр, не пропускаю ни одной премьеры, театралка с молодости.

У нас компания из десяти человек-пенсионеров. Мы ездим на двух машинах в Федоровский лес.

Мне уже 82 года, поэтому я редко уезжаю далеко. Езжу к сестрам в Тараз и к брату в Алматы. Мне помогают сесть на поезд в Караганде, а там встречают.


Виктория Ким, 24 года, родной город — Астана, журналист


IMG_9688.JPG

В Казахстане живет уже пятое поколение корейцев. Мои прабабушки и прадедушки прибыли в 30-х годах в Южный Казахстан и Северный Узбекистан. И я, и мои родители родились на юге, а 12 лет назад мы перебрались в Астану.


О сложностях


Я не застала прадедушек и прабабушек, поэтому о сложностях я знаю только из книг и документальных фильмов.

Когда я переехала в Астану, мне было сложно изучать казахский язык, потому что полжизни я прожила на Байконуре. Еще я почти не знала казахских традиций, но мои друзья мне помогали, и за 12 лет я адаптировалась и теперь ощущаю себя казашкой.


О сходствах и различиях


Мне нравится, что у казахов и корейцев похожие традиции. Сюда можно отнести уважение к старшему поколению и семейные традиции.

IMG_9880 (1).jpg

Мне удалось побывать в Корее, и я провела там десять дней. В прошлом году я ездила туда по работе и совместила ее с отдыхом. Корея — современная страна, и менталитет хангуков отличается от нашего. Хангук по-корейски означает «кореец». Нас там считают казахами. Корейцы педантичны и пунктуальны, иногда даже чересчур. Они трепетно относятся к своему и чужому времени и слишком аккуратные во всем. Еще южнокорейские корейцы шумные и паникующие, мы ко многим вещам относимся спокойнее.


О любимых местах


За 12 лет у меня появились любимые места в городе. Как и у каждого астанчанина, это Набережная, потому что там можно встретить друзей и знакомых, а летом посидеть и отдохнуть. Левый берег Астаны славится своими торговыми центрами и архитектурой. И мне нравится, что в Астане строят парки для прогулок: Ботанический сад, «Жерұйық», «Жетісу». Чувствуется, что живешь в современном городе.


О планах


Я не строю долгосрочных планов. Если я ставлю перед собой цель, то стараюсь ее добиться за год. В ближайшем будущем я хочу защитить магистерскую диссертацию.


Лидия Ан, 18 лет, родной город — Мырзакент, студентка, участница ансамбля «Мисон», лидер продвижения корейской культуры в Корейском культурном центре


лидия1.jpg

Моих предков переселили с Дальнего Востока в 1937 году в Среднюю Азию.


О сложностях


Когда прадедушек и прабабушек переселили, возник языковой барьер, потому что они не говорили по-русски. В Узбекистане прадед по отцовской линии учил сначала узбекский язык, а потом русский.

У меня в Казахстане живут родственники, много друзей, поэтому мне здесь нравится. Мне нравится Астана, потому что это красивый и молодой город. Можно найти много интересных мест, чтобы встретиться с друзьями, посидеть и поболтать о своем.

Моя семья переехала в Астану в 2012 году.


О сходствах и различиях


В 2016 году я побывала в лагере для этнических корейцев в Южной Корее. Мне было интересно узнавать культуру и менталитет исторической Родины.

У казахов и корейцев похожи традиции. У нас тоже отмечают годик ребенку, и так же выкладывают перед ним несколько предметов на выбор. Еще корейцы, как и казахи, уважают старших. Казахский и корейский алфавиты похожи между собой, поэтому не так сложно учить языки.

лидия5.jpg

В нашей семье соблюдаются традиции. Мы празднуем год ребенку, проводим свадебные обряды и накрываем юбилейный стол родителям. А в культурном центре мы отмечаем праздник осени и корейский Новый год.


О любимых местах


Я люблю посещать Корейский культурный центр, потому что у нас там проходят репетиции, и у меня там много друзей. Мне нравится набережная возле Центрального парка и Левый берег.

В Корейском культурном центре я танцую в ансамбле «Мисон». Он образовался в 1995 году и скоро отметит юбилей. В ансамбле есть детская группа, подростковая и группа, в которой танцуют наши бабушки. Еще бабушки поют в хоре, а еще есть группа барабанщиков, которые играют на традиционных корейских инструментах. В культурном центре проходят уроки корейского и по воскресеньям дети учат язык.


О планах


Я хочу окончить институт без троек и выучить корейский язык. В корейском языке шесть уровней. Для того чтобы подтвердить свои знания, нужно сдать экзамен по корейскому языку, который называется TOPIK, это как в английском языке IELTS/TOEFL. Я сдавала TOPIK один раз и с первого раза получила второй уровень. Теперь у меня в планах повысить свой уровень знаний.

Меню

Люди WE

Профессионалы

Город 24

Возможности

Наши в мире