Поговорили с двумя парами из Кыргызстана о том, как любовь помогает соединять разные культуры, привычки и мировоззрения. Герои рассказали, как строят отношения, воспитывают детей и сохраняют гармонию, уважая традиции друг друга.
Таалай Жумабаев, город — Бишкек, основатель @growthhungry, @eneler_maria, @dtaalai
О знакомстве
Нам пришлось преодолеть полмира, чтобы познакомиться. Мы оба переехали в Штаты в 2016 году и через семь лет встретились в Остине на классе по бачате. Довольно быстро мы поняли, что нам комфортно вдвоем, но серьезное решение провести остаток жизни вместе пришло через два года совместной жизни — быта, путешествий, непредвиденных обстоятельств, болезней и прочего. Не ясно, была ли это любовь с первого взгляда, но факт в том, что с каждым днем наша любовь только растет.
О создании семьи
Для нас обоих это была не первая свадьба. Мы уже проходили свои обряды в прошлом и не хотели повторять их снова. Поэтому в этот раз решили сделать все так, как хотим именно мы, чтобы свадьба отражала нас и наш вайб. Все-таки свадьба — это про создание новой семьи.
Наши родители познакомились за пару дней до торжества и пообщались. Мы оба уже давно самостоятельные личности, поэтому родителям оставалось лишь формально познакомиться друг с другом и принять факт, что мы решили строить собственную семью.
Про семейные ценности
Любовь, уважение, доброта и честность — это не только главные ценности нашей семьи, но и основополагающие ценности в жизни. Семья — это не место для работы, над отношениями не нужно постоянно трудиться. Нам для этого хватает карьеры. Семья — это место где можно быть самим собой, быть уязвимым, открытым, честным. Это место, где тебя всегда выслушают, поймут и примут. Безусловная любовь — самая величайшая ценность.
Мы похожи. Оба легкие на подъем, неконфликтные, с почти нулевым уровнем невротичности, любим тепло, океан, быстрые машины и путешествия. Я более спокойный и мягкий, она — эмоциональная и взрывная. Но для этой разницы нам не нужны компромиссы: мы просто принимаем партнера таким, какой он есть, без желания переделывать или подстраиваться. Мы выбираем друг друга каждый день, и это осознанный выбор двух взрослых людей.
У меня от идеи до реализации проходит полсекунды, а у Ани нескончаемый поток идей. Здесь мы работаем как команда: я занимаюсь стратегией, глобальными вопросами и направлением нашего роста и развития, а Аня берет на себя все мелкие детали, быт и наполнение.
На ней ответственность за здоровое питание, знания о лечебных травах и маслах, наш лайфстайл, книги, которые обязательно нужно прочесть, и подкасты, которые стоит послушать. На мне — финансовое обеспечение всего этого и поддержание нерушимой эмоциональной стабильности.
Мы проводим время вместе практически 24/7 — вместе просыпаемся, готовим, работаем, гуляем, встречаемся с друзьями, обсуждаем планы на жизнь. Мы не можем сидеть на месте, идеи генерируются постоянно. В данный момент думаем о создании школы будущего.
Здорово найти своего партнера по жизни, с которым не хочется расставаться, с которым приятно и жить, и работать вместе.
Про культурные особенности
Аня родилась и выросла на Алтае, и на самом деле у нас похожий менталитет. Единственное заметное различие — это «эл эмне дейт». Аня, как сибирячка, говорит все прямо, без «завуалированных» формулировок. У них есть выражение: «Сказал, как отрезал». Она никогда не задумывается о том, что о ней подумают другие. Это, наверное, самое яркое культурное различие между нами. Как и со всеми другими испытаниями, мы просто разговариваем. Вместе мы дополняем друг друга: я смягчаю ее формулировки, а она показывает мне, что важно мнение самых близких людей, и по сути никому ничего доказывать не нужно.
У меня двое детей от предыдущего брака, у Ани — сын. Все они растут в Штатах. Младшая дочка уже полностью американка: ни по-русски, ни по-кыргызски не говорит, только по-английски. Это ее дом. Мальчишки еще кое-как говорят по-русски, но с каждым годом все меньше. Сложно соединять культуры, когда живешь в другой стране. С четырех лет дети проводят по 8-10 часов в день в американской школе, и наше влияние постепенно уменьшается. Мы стараемся всегда говорить с ними по-русски, чтобы сохранился еще один язык.
Для них Рождество — один из главных праздников, как и для любого американского ребенка. Мы по-прежнему отмечаем Новый год с размахом, показываем фотографии, рассказываем про нашу Родину. В планах большой семейный трип на летних каникулах в Центральную Азию, ведь пока они не увидят все своими глазами, сложно объяснить это словами.
Аселя Байсогурова, город — Бишкек, блогер, @aselya.baisogurova
О знакомстве
Мы познакомились, когда оба работали официантами. Постепенно начали общаться и быстро поняли, что мы одно целое. С ним было спокойно и комфортно, словно рядом родной человек. Жизнь рядом с ним стала ярче и проще, и стало ясно, что это настоящая любовь. То, что он русский, а я кыргызка, уже не имело значения.
О создании семьи
Когда мы решили пожениться, все получилось довольно необычно. Его мама уже знала о наших отношениях, а мои родители нет. Я понимала, что если расскажу заранее, они могут быть против. Поэтому поставила их перед фактом, что через месяц мы женимся. С его родителями получилось так же — мы сразу приняли решение и объявили им.
Мы оба из разных областей: он из Иссык-Куля, я из Жалал-Абада. Родители приехали, познакомились, и встреча прошла тепло. Папа сказал простые, но важные слова: «Главное, чтобы моя дочка была счастлива». Для меня это стало настоящей поддержкой. Муж говорил на кыргызском, и это понравилось моим родителям — они почувствовали уважение и близость. В итоге наши семьи быстро нашли общий язык.
Сама свадьба прошла по кыргызским обычаям и традициям. Со стороны мужа все было организовано правильно: они приехали забирать меня из дома родителей, а мои устроили кыз узату и подготовили приданое. Также со стороны мужа были даны калым и эне сүтү. Это было важно для обеих семей и для нас — начать совместную жизнь с уважением к культуре и традициям.
Про семейные ценности
Для нас семья — это, прежде всего, понимание. С самого начала мы поняли: если есть уважение, любовь и поддержка, любые трудности можно преодолеть. Мы стараемся всегда разговаривать друг с другом, обсуждать волнующие вопросы и искать компромиссы.
Важно, что в нашей семье никогда не было места грубости или насилию. Мы искренне верим: настоящая семья строится только на взаимном уважении и заботе. Для нас любовь — это не громкие слова, а ежедневные поступки и готовность услышать друг друга.
Мы оба спокойные и умеем разговаривать друг с другом — наши мысли и взгляды во многом совпадают. Это создает ощущение гармонии и близости.
Различия проявляются в характере: я более активная и оптимистичная, люблю действовать быстро и сразу воплощать идеи в жизнь. Мой муж — реалист, иногда даже пессимист: он дольше обдумывает решения, взвешивает все «за» и «против». Порой это замедляет процесс, но именно в этом и заключается наш баланс. Моя энергия двигает нас вперед, а его рассудительность помогает избегать поспешных ошибок. В итоге мы прекрасно дополняем друг друга.
Мы оба любим проводить время вместе — выйти из дома, прогуляться, провести день с семьей. Это стало нашей маленькой традицией и источником радости.
Создание семьи сильно изменило нашу жизнь: мы повзрослели и начали воспринимать себя как настоящую команду взрослых людей. Когда мы поженились, мне было 23 года, а мужу 25 лет, и в какой-то степени мы еще чувствовали себя детьми. Но ответственность за семью, за наше будущее и за детей сделала нас взрослыми очень быстро.
Мы начали планировать жизнь, ставить цели, обеспечивать стабильность для детей, думать о доме, финансах, воспитании. Семья научила нас ценить моменты вместе, быть терпеливыми, поддерживать друг друга и принимать решения сообща. Мы поняли, что счастье — это не только эмоции, но и ежедневные действия: забота, внимание и уважение.
Создание семьи дало нам уверенность, ответственность и ощущение настоящей внутренней зрелости. Мы научились видеть мир глазами друг друга и вместе строить будущее, в котором есть место любви, поддержке и гармонии.
Про культурные особенности
У нас с мужем разные культурные корни, но мы никогда не воспринимали это как проблему. Наоборот, мы стараемся уважать традиции друг друга и принимать их как часть нашей семьи. Если у него есть важные праздники и обычаи, я с радостью их разделяю. Точно так же он относится с уважением и поддержкой к моим традициям.
Сильных противоречий у нас не возникает: мы смотрим на это как на возможность объединить лучшее из обеих культур. Для нас главное — гармония и взаимопонимание, а не различия.
Муж привнес в семью решительность и ответственность. На его плечах — обеспечение семьи, важные решения и планы: покупка дома, машины — все, что касается будущего. Он стал надежной опорой, человеком, на которого можно положиться.
Я отвечаю за уют и тепло в доме: готовку, порядок, атмосферу — это моя зона заботы. Но самое ценное, мой муж никогда не остается в стороне. Для нашей культуры это встречается нечасто, но он всегда помогает: если я готовлю или убираюсь — он рядом. Когда родился ребенок, он вместе со мной вставал ночами, заботился и разделял каждую минуту. Для меня это показатель настоящего партнерства и любви.
У нас двое маленьких детей: дочке пять лет, сыну два года. Они, как и мы, празднуют все праздники обеих культур, и мы стараемся, чтобы они росли в гармонии с традициями и нашими ценностями. Мы учим их кыргызскому и русскому языкам, чтобы они свободно чувствовали себя в обеих культурах.
Воспитание строится на взаимном уважении и согласии. Если муж дает детям наставления, я поддерживаю его авторитет; когда это делаю я — он поступает так же. Такой подход помогает детям видеть единое, спокойное родительское единство и учиться на примере родителей.