Array
(
    [SRC] => 
    [WIDTH] => 0
    [HEIGHT] => 0
)

Центральная Азия

Греки в Казахстане об истории греческого салата и почему они любят праздники
24857

27.01.2019

Греки в Казахстане об истории греческого салата и почему они любят праздники

Людмила Инфадопуло, 60 лет, родной город — Павлодар, заместитель председателя партии «Нур Отан», руководитель греческого центра «Эльпида»


607.jpg

О переезде


По национальности я русская, но мой муж грек, и я буду говорить относительно него и его семьи, так как уже давно являюсь ее частью. Дед моего мужа был репрессирован и расстрелян, а история переселения семьи типична для греков Павлодарской области. Здесь живут репрессированные греки, которые были вывезены из Краснодарского края, станицы Северская, Лазаревская. Еще есть одна семья, которая переехала из Грузии, они тоже относятся к грекам. Кто-то переехал из-за комсомольской путевки.


О сходствах и различиях культур


Говоря о сходствах казахов и греков, то оба народа любят праздники, есть даже выражение «душа грека всегда поет».

Но много различий в кухне. В казахской культуре еда жирная, мясо в основном вареное. А у греков мясные продукты жареные, с обилием зелени. Во многих греческих блюдах присутствует добавление оливкового масла, разных соусов и заправок. Всем известный греческий салат, который подается в наших ресторанах, у греков именуется как деревенский, потому что овощи крупно порезаны и само приготовление происходит проще, в сравнении с другими блюдами.

В греческой кухне много пирогов, которые готовят на разные праздники.

В казахской кухне мало сладких блюд, а печения не встречаются вовсе. Греки готовят печения с обильным добавлением меда и корицы. Если зайти в любую кондитерскую, то вы сразу же почувствуете запах меда и корицы.

Также в нашей семье и в семьях наших друзей есть маленькая традиция — всегда иметь дома оливковое масло, ведь никакое греческое блюдо без него не обходится.


О Казахстане


Я родилась и выросла в городе Павлодар. Это небольшой город, который славится чистотой и опрятностью. Улицы всегда убраны, деревья и цветы ухожены, горожане гордятся своим статусом «чистого города».

Я люблю гулять по улице Ленина, это историческая часть города, которая раньше была центром торговли и культуры, а сейчас это прекрасное место для пеших прогулок. Самое знаменитое место в городе — набережная, особенно в летний период. В прошлом году на ней установили современную сцену Ertis Promenade. Постоянные концерты на открытом воздухе привлекают молодежь.

Павлодарцы — открытый народ, который всегда подскажет дорогу и поможет в трудную минуту. Люди в этом городе любят концерты и мероприятия с участием приезжих артистов. Так как город компактный, как по масштабу, так и по населению, создается атмосфера общего дома, единения, и практически каждый знаком друг с другом.

В городе активно работает волонтерское движение, что тоже может многое сказать о городе и его жителях.


О планах


В 2019 году нашему этнокультурному центру исполняется 20 лет, и у нас в планах провести множество мероприятий. Мы хотим организовать поездки по регионам области и давать концерты греческой культуры, чтобы жители деревень понимали, что рядом с ними живут люди, носители такой необычной и колоритной культуры.

Наша семья не планирует переезд в Грецию, мы считаем Казахстан своей Родиной, для нас — это дом.



Степан Исхнопуло, 34 года, родной город — Темиртау


506.jpg

О переезде


Я родился в Казахстане, в городе Темиртау. Мои бабушки и дедушки были высланы в Казахстан во времена сталинских репрессий. Прабабушку с восемью детьми отправили в Казахстан. Если бы не местное население, то многих бы сейчас не было, так как людей выгружали из вагонов в голую степь.


О сходствах и различиях культур


В детстве меня не интересовала греческая культура, наверное, причиной тому послужило то, что мой отец грек, а мать украинка. Однако со временем во мне проснулся интерес, я начал ходить в греческий центр города Темиртау, начал там изучать язык, танцы, культуру и традиции, вместе с коллективом центра участвовал в городских мероприятиях.

Греки имеют богатую историю, и это самое главное отличие наших культур.

Казахи любят праздники и веселье, также и греки любят танцы, песни, гулянья.

С малых лет я рос в окружении ребят разных национальностей, и никто не говорил о том, что он русский, казах или грек, для меня это самое главное. Все мы были вместе и едины, это и отличает наш менталитет и является нашей особенностью.


О Казахстане


Все свое детство я провел в Темиртау. У нас многонациональный город, в этом чувствуется колорит жизни.

Город по размерам небольшой, и каждый второй может быть твоим знакомым или родственником. Это как плюс, так и минус небольших провинциальных городов, однако мне нравится Темиртау.

На данный момент я проживаю в России, и только тут я понял, что такое менталитет и его ценность. Все мое окружение здесь — выходцы из Казахстана. Нам проще общаться вместе, мы мыслим одинаково и говорим на одном ментальном языке.

Единственное, важным фактом должно быть то, что неважно, кем ты являешься по национальности или какие есть различия и сходства в культуре, главное, вы чувствуете себя одним народом, одной большой семьей.


О планах


Я скучаю по Казахстану, по родным и друзьям, которые там остались, поэтому планирую в этом году вернуться и повидаться с близкими.



Ольга Пилипенко-Качериди, 57 лет, родной город — Павлодар, строитель


798.jpg

О переезде


Моя семья переехала в 1942 году в Павлодар из Краснодарского края. Время было тяжелое, война, голод. Семья по отцу, бабушка Варвара, была выселена из Краснодарского края с четырьмя детьми и была направлена на поселение в Казахстан. Она остановилась в Павлодаре.

Семья по матери тоже была депортирована из Краснодарского края, но так как дедушка был агроном, он решил поселиться в селе Урлютюб. Им выделили квартиры, но, пережив зиму, они построили себе дом и жили все в одном доме.

До 1960 года они прожили в совхозе Урлютюбский.

Так получилось, что мой отец, будучи ребенком восьми лет, ехал на пароме в Казахстан, и на этом же пароме была моя мама, когда ей был всего месяц. Спустя долгое время в 1960 году они вновь встретились и образовали семью.

Мой отец строитель, много работал на благо области, руководил большим трестом «ПавлодарСелСтрой», построил много школ, за заслуги получил звание «Заслуженный строитель РК». Он был патриотом страны, и это чувство он передал и мне.


О сходствах и различиях культур


Греки, как и казахи — трудолюбивый народ, который не бросит человека в беде. Наши народы всегда проявляли доброту и гостеприимство, и благодаря помощи казахстанцев греки смогли обосноваться в Казахстане после ужасных гонений.

Казахи и греки музыкальны, мы любим петь, у нас особое отношение к поэзии и ритмике слов, наша история полна знаменитыми поэтами и музыкантами. Также мы любим праздники, веселье и чувство семейного единения, поэтому праздники в Казахстане объединяют разные национальности.


О Казахстане


Город у нас чистый, многонациональный, много парков, прекрасная набережная, и любимый мною Дом дружбы. Я вхожу в состав правления греческого центра «Эльпида», моя мама — член совета старейшин центра. Мы стараемся продвигать греческую культуру и пропагандировать мир и согласие.

Я часто хожу в театр и гуляю по паркам, но в основном провожу время с внуками, у меня их пятеро.

Мыслей о переезде в Грецию не было, я там никогда не была, для меня Казахстан — родной дом, в котором я чувствую себя комфортно и счастливо, здесь я прожила лучшие годы жизни и здесь моя семья обрела мир и согласие.


О планах


Будучи бабушкой, хочется радоваться внукам и готовиться к празднованию 20-летия нашего греческого центра «Эльпида».

Меню

Люди WE

Профессионалы

Город 24

Возможности

Наши в мире