ОБ АСТАНЕ
Мы приехали в Астану, так как увидели большие возможности для нас, и вот уже год, как мы живем в столице Казахстана. Я знаю, что это клише, но мы были впечатлены городом, красивыми зданиями, ведь это замечательно, иметь такие проекты в твоем городе. За то время, которое мы провели здесь, я встретила много хороших людей, и я чувствую себя тепло, как дома.
До приезда в Астану, мы знали, что это молодой город, с большими возможностями для молодых людей, и вообще для любого человека, который хочет двигаться вперед, и мы хотим быть частью этой энергии, которая исходит от Астаны.
Мне нравится исследовать различные новые места, и поэтому люблю просто садиться в машину и ехать, куда глаза глядят, люблю выезжать за город, имея на руках только бумажную карту, так как не люблю пользоваться GPS системой. Как бы странно это не звучало, но я люблю выезжать на машине куда-нибудь далеко и теряться. Затем начинаю искать дорогу, спрашивать у прохожих правильное направление, это некое приключение для меня. Я расслабляюсь, когда теряюсь и абсолютно этого не боюсь, потому что знаю, что мне помогут, и я всегда смогу найти дорогу назад.
Недавно я вступила в интернациональный женский клуб Астаны, и каждый четверг мы устраиваем выезды в соседние города, которые находятся в двух-трех часах езды от столицы и у нас появляется возможность изучить соседей. В последний раз мы выезжали в национальный парк, который находится в тридцати минутах езды от города. В этом клубе я встретила много по-настоящему хороших друзей.
Благодаря моим филиппинским корням я заметила некоторую схожесть филиппинской и казахской культур, близость семей, например, друзья моих родителей, были для меня как дядя и тетя, и мы звали их также, но они не были на самом деле нашими родственниками. Такую же особенность я заметила и у казахского народа, мне могут представить человека и сказать: «Знакомься, это моя сестра или это мой брат», но я знаю, что они не родственники, и мне это было близко, так как мы также делаем это в Филиппинах. Я допускаю, что я похожа на казашку, и возможно, именно это помогает мне чувствовать себя здесь как дома.
Так как наши дети уже взрослые, и они не живут с нами, мы стали вести более активную жизнь, здесь мы встретили много интересных людей, которые стали нашими друзьями. Одна из вещей, которую мы любим делать, это проводить воскресные бранчи. Мы приглашаем гостей и готовим американские панкейки, подаем типичный американский завтрак, это некий путь отплатить за гостеприимство нашим новым казахским друзьям. Я привезла из Америки всем известное арахисовое масло, но почему-то здесь его не понимают, не многим оно нравится. Я могу сказать, нам было легко влиться в русло повседневной астанинской жизни и привыкнуть к местному образу жизни.
Мы посетили мастер класс по приготовлению традиционных казахских блюд, нам показывали как готовить бешбармак, баурсак, хоть я никогда не готовила сама этих блюд, но я уверена, что теперь смогу.
Скоро будет американский праздник День благодарения, и я хочу попробовать приготовить блюда из казахской кухни и американской. В этот день мы пригласим своих друзей-казахов, друзей из интернационального сообщества и американского посольства. Меня очень удивило, что в Астане я нашла ферму, где выращивают индеек, и большинство американцев, живущих здесь, покупают там индеек для Дня благодарения. Это было приятным сюрпризом, что здесь такие возможности, так как в других странах, где мы жили до этого, нам приходилось заказывать индейку из Америки, а живя в Москве, мы делали заказ в Германии. А остальные ингредиенты для праздничного стола типичного американского Дня благодарения ты легко можешь найти в магазинах Астаны, что очень удобно.
Мне говорили, что это холодная страна, люди не приветливые, но это не правда, и я рада, что это не так. Некоторые люди в шутку говорят, что это только потому, что я похожа на казашку, но я уверена, что не по этой причине. Так как мы из Нью-Йорка и наш дом там, то я надеюсь, что в течение того времени, пока мы здесь, Астана будет еще больше преображаться, становиться более яркой и динамичной, как и Нью-Йорк.
Мы любим ездить на рынок, который находится за «Шанхаем». Мой муж бегло говорит по-русски, поэтому чувствует себя как рыба в воде. Но когда люди со мной начинают говорить по-казахски, я в свою очередь начинаю им объяснять, что я не говорю ни по-русски, ни по-казахски, после этого люди смотрят на меня удивленно и спрашивают, казашка ли я. После отрицательного ответа, люди продолжают смотреть на меня недоверчиво. Потом я начинаю объяснять, что я из Филиппин, и все издают протяжный, понимающий возглас в ответ. Мне говорят, что от казашки меня отличает только то, что я часто улыбаюсь и слишком много смеюсь.