Mehmed Mert, 31 год, родной город — Хасково, Болгария, разработчик программного обеспечения
О переезде
Я переехал в Германию в 18 лет на учебу по студенческой визе. Изучал информатику и программирование. С переездом помогли несколько знакомых, но близких друзей там не было.
О жизни в Германии
После учебы работал в нескольких компаниях в Мюнхене, участвовал в проектах по всей Германии. В сравнении с Болгарией, Германия организована и дисциплинирована, здесь ощущается важность закона во всех сферах. Жизнь в Германии дорогая, в особенности аренда жилья. Но если упорно трудиться — все старания окупятся.
В Германии множество турецких общин. Самые крупные — религиозные и идеологические, такие как DITIB, IGMG и другие. Подобные сообщества действуют по всей Европе и относятся к НПО или союзным организациям. Также действуют местные культурные и городские объединения — Культурное общество людей из Трабзона и Черноморского края и множество других.
Лично состою в Союзе международных демократов UID больше пяти лет. Цель организации — поддерживать национальные ценности турецкого народа и представлять его взгляды немецкому сообществу.
В Мюнхене формируется многокультурное общество
Турецкие национальные праздники отмечаются на мероприятиях общин и НПО. Большинство праздников — это не выходные дни в Германии, поэтому мероприятия переносятся на ближайший weekend для высокой посещаемости.
В Германии работают турецкие супермаркеты, рестораны и закусочные, где можно купить продукты и попробовать национальную еду. Наиболее популярные блюда — донер и кебаб.
О сходствах и различиях
Немецкая консервативность мешает появлению свободного многонационального сообщества. Немцы старшего поколения не открыты для иностранных культур, но время берет свое.
В Мюнхене формируется многокультурное общество. Турки быстро перенимают немецкую дисциплину и строгость в делах, а немцы учатся патриотичности и взаимоотношениям с семьей у турков.
Оксана Крестенко, 22 года, родной город — Комрат, Молдова, студент, переводчик
О переезде
До переезда с семьей часто ездили в Германию к родственникам. Сразу была заметна разница в уровне жизни — четкая социальная система, качество европейского образования и возможности в самореализации.
Переехали в 2011 году как поздние переселенцы, так как у мамы немецкие корни. Процесс адаптации был сложным, с одной стороны — мотивация учить немецкий, с другой — тоска по родине, культурный шок и языковой барьер.
О жизни в Германии
Германия — страна с удивительной архитектурой, красочными национальными праздниками и открытыми, свободными людьми. Обязательная медицинская страховка в Германии облегчает жизнь. Она покрывает все осмотры, лечение и операции.
При высоком доходе около 50 % уходит на оплату налогов
В городах Германии живет много русских семей, которые общаются и зовут друг друга в гости. Я с друзьями курирую сеть крупных сообществ для русскоговорящих в Германии. Мы часто проводим встречи с подписчиками, общаемся и даем советы по переезду и адаптации. Также устраиваем неформальные встречи, где играем в настольные и интеллектуальные игры.
Национальные праздники я провожу в кругу семьи и близких. Большая часть русскоязычных поступает так же.
О сходствах и различиях
Немцы рассудительны и любят планировать дела. В России и в других русскоговорящих странах жизнь крупных городов динамична и хаотична. В Германии в большинстве своем все четко.
В Германии огромное количество домашних животных. Каждый третий живет с собакой или кошкой.
Студент в Германии — престижный и уважаемый статус, так как не каждый может поступить в немецкий университет.
В Германии, как и во многих странах Европы, люди предпочитают одеваться в стиле casual. Бизнесмены, менеджеры и другие офисные сотрудники редко надевают костюмы, только на деловые совещания.
Turan Alper, 53 года, родной город — Кёльн, рабочий на заводе Ford
О переезде
Наша семья жила в Восточном Туркестане в 30-е годы, оттуда перебрались в Турцию, а затем в Германию. Причиной были обширные возможности в плане работы.
О жизни в Германии
Я проживаю в Кельне, у меня двое детей.
В Кельне живет 150 казахских семей, но в других европейских странах их больше. Многие семьи переехали в Европу из Турции.
В прошлом году мы праздновали Наурыз с другими казахскими семьями. Народ собирается под одним шаныраком, пьет чай, ест национальные блюда и ведет беседы. Также мы празднуем Курбан айт, Ораза айт и ходим на свадьбы и юбилеи.
Казахи в Германии соблюдают традиции и обычаи, но это сложная задача
Семья учит казахский, но без языковой среды тяжело. Старшая дочь владеет казахским, сын владеет лишь основами языка. Дети в Германии перенимают немецкую культуру, традиции и характер, но наша семья знает, Казахстан — это Родина. Мы хотим передать детям то, что сами знаем о казахской культуре.
Я ездил в Казахстан два раза. Первый визит — в Алматы, где я провел три недели, второй — в Семипалатинск, был на праздновании 150-летия Абая. Однако хотелось бы ездить на Родину чаще.
Венера Вагизова, 55 лет, родной город ― Набережные Челны, учитель немецкого и английского языков
О переезде
Я переехала в Германию в 1996 году, так как вышла замуж за российского специалиста, который работал тут по контракту.О жизни в Германии
Я живу в восточной части Берлина, в этой части города чувствуется атмосфера ГДР. Берлин ― комфортный город, где я легко общаюсь с местным населением. Мне всегда нравилась немецкая дисциплина, аккуратность, порядок, которые теряют современные жители Германии.
В 2000-х годах мы с друзьями задумались о создании татарской общины. Была потребность в общении на родном языке, хотелось петь родные песни и готовить национальные блюда. В 2006 году мы основали организацию «Союз татар в Германии «Татарлар Дойчланд». Организация федеральная, так как татары проживают в разных регионах страны. Центры сообщества находятся в Берлине и во Франкфурте-на-Майне.
Сообщество организовывает различные мероприятия. Начинали с ежегодных Сабантуев летом, а в 2015 году провели Всеевропейский Сабантуй в Берлине.
Ранее при сообществе работали курсы татарского языка, драматический кружок для детей, однако дети выросли и переехали в другие города. Шесть лет выпускали электронный журнал, который публиковался на трех языках ― татарском, русском и немецком.
Немцы отличаются порядком и точностью
Организация регулярно устраивает мастер-классы по татарской кухне для женщин, а Рустам Ишкватов создал секцию по татарской борьбе на поясах курэш. Несколько лет назад открыли молодежное крыло, а пару лет назад ― женскую фракцию.
Союз татар в Германии не забывает о культурных деятелях родины, регулярно проводятся вечера татарских классиков, выставки художников и концерты артистов.
Татарские блюда можно купить в русских магазинах, которые есть в каждом крупном городе Германии. На прилавках находятся чак-чак, эчпочмаки и другие национальные блюда.
О сходствах и различиях
Немцы отличаются порядком и точностью. Эта особенность ярко бросается в глаза при сравнении с жителями других европейских стран.
Татары в Германии отличаются от соотечественников в Татарстане любовью к родному языку. Татары на родине не ценят язык, смешивают его с русским, а молодежь не хочет его учить. В Германии татары ищут любые пути для поддержания национального языка, так как считают его главным сокровищем.
Раис Халилов, 58 лет, родной город ― Воркута, дизайнер-художник
О переезде
Я переехал в Германию в 90-е годы из Латвии. Перед переездом жил в Риге, но тесно общался с друзьями из Берлина. Причиной переезда стали облегченные правила пересечения границы и поиск творческой самореализации.
О жизни в Германии
Особенность Германии 90-х ― спокойствие и чувство застоя. Конец 20 века для стран бывшего СССР ― динамика, бум бизнеса, расцвет новых профессий, а в Германии была тишина и философские разговоры в барах.
Моя мама ― татарка, а папа башкир. Совместно с Эльдаром Харисовым, Нурией Хадеевой мы создали общественную организацию «Татаро-башкирский культурный центр». Официально существуем с 2000 года, но активно помогали соотечественникам еще в 90-х.
Идея сообщества ― помощь в адаптации татарам и башкирам из разных стран. Мы помогали приезжим найти престижную работу, начать бизнес, организовать выставку или напечатать книгу.
Немцы любопытные и тянутся к новому и необычному
Купить чак-чак, башкирский мед и другие национальные продукты можно в любом уголке Берлина, в русских магазинах. Также в немецких супермаркетах существуют отдельные полки с продуктами из разных стран мира, в том числе из России.
О сходствах и различиях
Немцы любопытные и тянутся к новому и необычному. Часто встречал немцев, которые без помощи репетиторов и языковых курсов научились говорить на русском.
Немцы в Германии разные, в зависимости от региона. Пунктуальность немцев ― миф, большинство жителей Германии часто опаздывают. Однако саксонцы ― это немцы больше всех немцев, они следят за порядком и предельно пунктуальны.