Array
(
    [SRC] => /upload/resize_cache/iblock/697/400_450_240cd750bba9870f18aada2478b24840a/6978b84a84d534f40c7b91947225510f.jpg
    [WIDTH] => 400
    [HEIGHT] => 450
)

Центральная Азия

8 таджикских слов и выражений, которые сложно перевести на русский язык
73069

28.05.2020

8 таджикских слов и выражений, которые сложно перевести на русский язык

Чум


У слова «чум» нет точного перевода, но оно имеет такой смысл, как «не знаю, не уверен, может быть».


Кино карди


Таджики используют это выражение в значении «Ты преувеличиваешь». Но если переводить дословно, то будет «Ты сделал кино».

image-26-05-20-10-31-4.jpeg


Гап нест


«Гап нест» обозначает «хорошо, отлично». При дословном переводе на русский язык получается «нет слов».


Чакка


Чакка — это молочный продукт. Из молока делают кефир, а если из кефира убрать всю жидкость, то получится чакка.


Вой ман мурам


Это удивление в ответ на какую-то новость или фразу в основном произносят женщины. При переводе будет «чтоб я умер(ла)».

image-26-05-20-10-31-2.jpeg


Фалокат


Слово используют, когда случается какое-то бедствие.


Чак-чак


Означает вести разговор.


Сари поворотай


Словосочетание, которое часто использует молодежь. Означает «поворот на прямой дороге».

image-26-05-20-10-31-1.jpeg


Выражаем благодарность за помощь в создании материала Парвине Хаитовой — @parvinakhait, Сайёре Умаровой — @sayyoraumaro.va и группе vk.com.

Источник фотографий: @robertmichaelpoole
Источник фотографии на обложке: @irkaevd

Меню

Люди WE

Профессионалы

Город 24

Возможности

Наши в мире