МЫ познакомим вас с представителями шести разных национальностей, которые свободно владеют казахским, и расскажем об их секретах по изучению языка.
Ахлиддин Кулахметов — 21 год, родной город — Туркестан, студент, национальность — узбек
Я учился в смешанной школе, то есть казахско-узбекской. Сейчас я учусь в Евразийском национальном университете имени Л. Н. Гумилева на четвертом курсе факультета «Филологии».
Чтобы изучить язык, главное, что должно быть — это языковая среда. Среди моих друзей с детства всегда было много казахов. Но когда изучаешь любой язык, недостаточно только разговаривать. Также важно уметь писать, знать алфавит и правила. Всему этому меня научил мой учитель казахского языка — Кайырхан Сартбайұлы, за что я очень ему благодарен. После того как я выучил казахский алфавит, я начал читать сказки, когда повзрослел — газеты и журналы, книги. Но, например, для того, чтобы понять научные статьи, я использовал словарь.
Не могу сказать, что я выучил казахский язык в один момент, потому что такие знания даются с большим трудом и требуют постоянной работы. Я разговариваю на казахском с друзьями и преподавателями, так как учусь на казахском отделении.
Когда люди первый раз слышат мою казахскую речь, без сходства с узбекским, они сильно удивляются. Знание казахского языка для меня очень важно. Во-первых, он нужен для науки, это позволяет мне четко и ясно доносить свои мысли. Во-вторых, с каждым днем растет авторитет государственного языка. Если страна, в которой я живу, разговаривает на этом языке, то я считаю, что я должен владеть этим языком.
Оксана Лоскутова — 36 лет, родной город — Актобе, пресс-секретарь АО «Қазақстан телерадиокорпорациясы», национальность — русская
Моя мама — казашка, а я начала разговаривать на казахском языке с детсва, когда мы с ребятами еще играли во дворе. Я окончила русскую школу в Павлодаре, а после школы вернулась в родной город — Актобе, где поступила на «Преподавателя казахского языка и летаратуры». С того времени я изучаю казахский язык. Подумав, что будучи учительницей казахского языка нельзя стоять и ни слова не знать, я начала уделять особое внимание этому языку. Поработав несколько лет учительницей, я перешла в СМИ.
Для того, чтобы хорошо изучить язык, нужно заниматься переводами. Во-первых, это увеличит словарный запас, а во-вторых, можно запомнить структуру предложения.
Самое первое произведение, которое я прочитала на казахском— поэма С. Сейфуллина «Көкшетау», а следующее произведение — роман Т. Ахтанова «Шырағың сөнбесін!».Это сложное произведение, но я все еще помню некоторые выражения из этой книги.
Я до сих пор учу казахский язык, по-моему знать что-то на 100 процентов невозможно. И на работе, и дома я разговариваю на казахском. Я готовлю тексты на государственном языке и пишу на двух языках. Все удивляются, когда видят меня раговаривающей на языке казахов. В начале я смущалась, не люблю большое внимание к себе, но в эфире сложно остаться незамеченной.
В последнее время в Астане увеличилось количество людей, говорящих на казахском языке. Считаю, что каждый казах должен говорить на родном языке. Лично мне знание казахского очень помогает в повседневней жизни, так как я сейчас работаю пресс-секретарем.
Камиль Байрамов —21 год, родной город — Аягоз, программист, национальность — азербайджанец
Я с детства играл в футбол, и в нашей команде было много казахов. Я начал учить казахский благодаря своим друзьям. Помимо того, что мы просто разговаривали, еще я читал книги. В том числе, «Абай жолы», книги о Главе государства.
Я никогда не переставал учить казахский, даже после поступления в университет.
Чаще всего я раговариваю на казахском с друзьями и на работе тоже стараюсь говорить на государственном языке. Раньше все удивлялись, когда слышали как я говорю. Но сейчас в Казахстане почти каждый представитель другой национальности знает казахский.
В повседневней жизни друзья всегда помогают, исправляют мои ошибки в произношении. Я горжусь тем, что живу в Казахстане и знаю казахский язык, и считаю это своим долгом.
Минигуль Юсупова — 20 лет, родной город — Астрахань, Россия, студентка, национальность — башкирка
Я родилась в России, но выросла в Западном Каазахстане. С первого класса я училась в казахской школе. И в моем окружение все раговаривали на казахском. Когда я училась в школе, мы с семьей участвовали в разных конкурсах, которые проходят среди представителей других национальностей по казахскому языку. После седьмого класса я учствовала на Олимпиадах по казахскому языку и литературе. Поучаствовав на республиканском конкурсе KATEV, я получила призовое место. Я могу с уверенностью сказать, что знаю казахсий лучше, чем свой родной язык.
Я почти везде разговариваю на казахском, так как все соседи и селчанье — казахи, и дома между собой мы тоже разговариваем на казахском.
Внешне я похожа на казашку, поэтому многие думают, что я казашка и не удивляются тому, как я говорю.
Абдул Вахид Назими— 21 год, родной город — Бадахшан, Афганистан, студент, национальность — афганец
Я приехал в Казахстан в 2013 году и прошел курсы казахского языка в Алматы. Я слушал лекции о казахских традициях, об истории Казахстана. Я узнал о значении многих казахских слов, научился задавать вопросы и отвечать на них.
Если в общежитии университета кто-то начинает говорить со мной на казахском, то я тоже разговариваю с ним на казахском. Но у меня есть небольшой акцент. Еще я понимаю все о чем говорят, но когда отвечаю, немного затрудняюсь. Тем не менее, я стараюсь выражать свои мысли на казахском языке.
Конечно, все удивляются, когда я разговариваю на казахском. Когда я жил в Алматы, я разговаривал на государственном языке лучше, чем сейчас в Астане. Потому что здесь многие со мной общаются на русском.
Максим Тян— 22 года, родной город — Атырау, страховой агент, национальность — кореец
Я знаю казахский язык с детства, потому что большинство моих друзей — казахские ребята. Мне всегда помогают мои друзья, и в школе хорошие учителя повлияли на уровень моего казахского языка.
Когда я учился в школе, я неоднократно участвовал и становился призером областных Олимпиад по казахскому языку. 50 процентов языка я изучил в школе, но по сей день стараюсь учить новые слова и пословицы. Как говорят казахи: «Бір ғасыр өмір сүр, бір ғасыр оқы», поэтому я до сих пор учу казахский язык.
Из-за того, что многие из моих друзей и знакомых казахи, я часто говорю на казахском. Многие задают мне такие вопросы: «Ты казах?» или «Как научился разговаривать на казахском?». Мои отец и мать — корейцы, но я считаю, что как человек, живущий в Казахстане, я должен знать казахский язык. Да, я — кореец, но в душе я — казах!