ОБ АСТАНЕ
Я живу в Астане два года. Как жена дипломата, я следую за своим мужем туда, куда его направит миссия. Когда мой супруг был назначен на пост Посла Малайзии в Казахстане, я была в восторге. Приехали мы сюда 30 января 2014 года, как раз, когда был самый пик морозов. Помню как сейчас, что на дворе было -35. Мы приехали из Малайзии, а до этого у нас была дипломатическая миссия в Саудовской Аравии, поэтому переезд в Астану был большим климатическим изменением для нас.
На самом деле, до приезда сюда я знала о Казахстане совсем немного, лишь то, что он находится между Европой и Азией и когда-то был центром «Шелкового пути». Приехав в Астану, я увидела красивый и современный город. Я была счастлива увидеть здесь «Хан Шатыр», множество торговых центров, красивый театр «Астана Опера». Я люблю гулять по Астане, особенно по Набережной и многочисленным паркам. В Астане много зданий с уникальным дизайном. Город всегда чист и в хорошем состоянии, в любое время года. Мне нравится, что зимой его украшают множеством огней, появляется много катков, а весной весь город декорируют цветами.
Живя в Астане, я многому научилась. Зима для меня — это главное испытание. В Малайзии тебе не нужно специальной одежды, если ты хочешь выйти на улицу, но в Астане ты должен быть подготовлен, особенно зимой.
Люди в Астане стильные. Я заметила, что многие леди одеваются в красивые платья и чаще всего надевают туфли на высоких каблуках. Сейчас, если я выхожу из дома, даже если просто иду в магазин за продуктами, всегда стараюсь красиво одеться, но обувь я все еще надеваю ту, в которой мне будет комфортно.
Я бы отметила некую схожесть между казахской и малазийской культурами. Я большой счастливчик, потому что у меня много друзей казахов. Я была как-то на обряде «қырқынан шығару», когда ребенка купают. В Малайзии есть такая же церемония. Люди здесь уважают старших, наших мам, пап, дедушек и бабушек. Я из большой семьи, поэтому семейные встречи здесь мне показались такими же, как и в Малайзии.
Казахские блюда отличаются от малазийской кухни, но и в казахских блюдах есть своя прелесть. Я пробовала бешбармак и конину. В Малайзии кухня более пряная, поэтому я попробовала приготовить конину с добавлением карри, мне показалось, это было вкусно.
Мы каждый день учимся чему-то новому. Недавно я впервые увидела, как люди ныряют зимой в реку. Я пришла к реке около восьми часов вечера, потому что, как сказал мой друг, у христиан существует такая традиция. На улице было -22, и мне было интересно, насколько это холодно. Несколько человек, которых я спрашивала, говорили, что на берегу очень холодно, но когда прыгаешь в воду, становится тепло. А одна женщина, которая прыгала днем, говорила, что ей было холодно. Я не собираюсь делать то же самое, но мне интересно узнавать что-то новое в культуре разных народностей.
А в прошлом году я перешла реку при температуре -35 вместе с друзьями. Это заняло около часа. Чтобы не слишком замерзнуть, мы выбрали короткий путь. Я решилась на это, потому что хотела попробовать — в Казахстане у меня есть отличная возможность осуществить то, что я хочу. Несмотря на морозную зиму, я привыкла к Астане, потому что здесь солнце ярче по сравнению с Европой, где чаще всего пасмурная погода. Проблема лишь в том, что одежда тяжелая, а в Малайзии, если ты хочешь куда-нибудь выйти, ты просто идешь в том, во что сейчас одет.
Мне показалось, что местные люди похожи на малазийцев. Мы проще относимся к каким-то вещам. Хоть астанинцы и выглядят серьезно, но когда узнаешь их получше, то понимаешь, что они дружелюбные и всегда готовы прийти на помощь. Малазийцы просты в общении и чаще всего легко ладят со всеми.
Самое трудное для меня это то, что наша семья разделилась: двое наших сыновей живут в Малайзии. Старший сын только начал работать, а второй сын поступил в университет. Поэтому я стараюсь как можно чаще ездить домой, чтобы увидеться с ними.