Серикбай Абильмажин, 34 года, родной город — Коктогай, поэт
О жизни в Китае
Я родился в Алтайской области в районе Коктогай. Меня часто спрашивают, зачем я уезжал в Китай и зачем вернулся. Огорчает то, что многие не знают историю. Я никуда не уезжал из казахской земли. Территория, которая есть сейчас у Казахстана, лишь часть необъятной земли. В одном лишь Китае есть три наши области — Иле, Алтай и Тарбагатай. Я уроженец Алтая. И я не считаю, что родился на чужой земле.
С детства мы росли и считали, что это наша родина, земля. В те времена там жили только казахи. С 1864 по 2010 годы казахи, которые там жили, не отдалялись от кочевой жизни. Всегда были отдельные казахские школы, условия для сохранения нашего языка, традиций, религии, культуры и литературы. И даже сейчас казахи, которые живут в тех районах, общаются только на казахском языке.
Всегда были казахские школы, условия для сохранения нашего языка, традиций, религии, культуры и литературы
Об отличиях и переезде
Между казахами Китая и Казахстана особых различий нет. Самое главное различие в том, что казахи в Казахстане ближе к русской культуре, а казахи в Китае ближе к китайской культуре.
Я учился в Китае до 11 класса. В основном учебники адаптированы под казахстанскую систему обучения. Но казахи в Китае используют письменность «төте жазу», которую разработал Ахмет Байтурсынов.
Впервые о Казахстане я услышал во втором классе и с тех пор начал мечтать о возвращении. В девятом классе я сказал отцу, что хочу поехать на Родину в Казахстан, но мне не разрешили. И только после 11 класса у меня появилась возможность уехать.
Я приехал в страну один. У меня здесь не было родственников, знакомых. Местные казахи всегда тепло принимали приезжих, а у тех, кто вернулся на Родину, нет права обижаться или критиковать условия жизни. У людей, которые росли вдали от дома, развито чувство патриотизма, позволяющее относиться с пониманием к неприятным ситуациям. Когда я только приехал в Казахстан, помню, что расплакался. Здесь я почувствовал настоящую любовь и свободу.
Я поступил в КазНУ имени аль-Фараби, после этого поступил на магистратуру КГУ имени Ш. Валиханова. Сейчас я женат и у меня трое детей в Казахстане.
Мухтар Маметович, 25 лет, родной город — Синьцзян, видеограф
О жизни в Китае
Я родился в простой крестьянской семье в Синьцзяне, Иле-Казахской автономной области. Было время, когда казахские земли перешли Китаю. И там, где мы жили, образованы три округа — Иле, Алтай и Тарбагатай. Издавна там сохранились казахские названия. И основная часть населения — казахи. Мы считаем это казахскими землями.
Когда я жил в Синьцзяне, президентом Китая был Ху Джин Тао. При нем китайцы и другие народы жили в мире, не было давления по поводу нации, традиций и религии.
Об отличиях и переезде
Я жил в районе, где традиции казахов больше схожи с шымкентской стороной, с южными областями Казахстана. Отличия есть с северными регионами, которые более русскоязычные.
Я уехал из Китая в 2009 году, после того как президентом стал Си Цзиньпин. После его назначения казахи в тех районах, особенно мусульмане, начали чувствовать давление. В детстве я мало знал о такой стране, как Казахстан. И родители решили переехать, потому что хотели, чтобы мы росли и воспитывались на казахской земле.
И родители решили переехать, потому что хотели, чтобы мы росли и воспитывались на казахской земле.
Около года после переезда мне было сложно адаптироваться, потому что здесь не было ни родственников, ни знакомых. Сейчас Казахстан развивается, и я вместе с ним. Я рад тому, что переехал на казахскую землю. Здесь я не чувствую больших отличий в культуре от того места, где я родился.
Нурболат Серик, 31 года, родной город — Манас Санчжи, учитель истории, директор школы
О жизни в Китае
Я родился в КНР в районе Манас Санчжи, в Дунганской области. Это у подножья гор Тянь-Шаня, где прекрасная природа — густые леса, зеленые поля. Я старший в семье, есть двое братишек, и с малых лет мы росли в казахской среде. Несмотря на то, что мы жили в Китае, население нашего региона было чисто казахское. Многие люди не знали китайского языка, и редко можно встретить кого-то, кто говорит на-китайском.
На какой бы части материка ты ни жил, оберегом для тебя всегда будет нация, душа и честь. Я счастлив, что родился казахом. Даже если название моей родины Китай, я родился на казахской земле, исторической территории предков.
Об отличиях и переезде
Если говорить о традициях, то они хорошо сохранены. Мы придавали особое значение празднованию таких праздников, как Наурыз, Курбан айт, Ораза айт. Курбан айт и Ораза айт отмечаются, как положено, три дня. Народ ходит друг к другу в гости, все желают здоровья, читают молитвы. На Наурыз проводятся национальные игры — айтыс, аударыспақ, борьба, кыз қуу, состязания в стрельбе, алтыбакан, конные скачки, кокпар. Каждый дом украшен казахскими узорами.
Мы придавали особое значение празднованию таких праздников, как Наурыз, Курбан айт, Ораза айт
Различие между казахами в Китае и Казахстане, в основном, в языке. В Казахстане встречаются языковые особенности для отдельных регионов, также и в нашем регионе есть диалект. Казахи в Китае приучены строго подчиняться законам. Они привыкли к ограничениям. В Казахстане у людей есть уверенность в себе, гордость за свою землю. Нам казалось, будто мы в гостях у кого-то, и в Китае ты не мог почувствовать себя свободным.
О переезде в Казахстан я задумался в сознательном возрасте. Я рос у бабушки, она была поэтессой, и я всегда был ближе к стихам и поэтическому искусству казахов. Мы смотрели диски казахстанских концертов, айтысов по телевизору, пытались подражать им. В 2006 году, когда я окончил институт, сразу переехал в Астану. Для того чтобы стать здесь уважаемым человеком, надо, прежде всего, уважать других. Не бывает плохой страны, бывают плохие люди. Я полюбил здешний народ, стал развиваться, работать. Я, как и многие сородичи, приехал сделать что-то во благо Родины.