Елена Волкова, визажист, родной город — Астана
О себе и семье
Я визажист в декрете, но иногда работаю.
Мы с супругом русские по документам, но кровей в нас намешано много, поэтому определенных традиций не придерживаемся — живем так, как чувствуем, едим то, что вкусно.
О проведении тусау кесу
Путы перерезали и мне, и моей маме. Но немного иначе: маме в воздухе просто щелкнули ножницами, а мне завязывали на ноги обычную нитку.
Для своего сына мы устроили настоящий обряд. Я купила все необходимое в специализированном магазине: нити, ножницы, белую ткань. В целом эта традиция имеет языческие корни, поэтому многие нации к ней прибегают, но у сына было много от казахского обряда тусау кесу.
На роль многоуважаемой татешки, перерезающей путы, мы пригласили мою коллегу по цеху красоты. В силу того, что в Астане у нас нет родственников, она подошла прекрасно. Успешная, целеустремленная, путешественница, умеет работать и зарабатывать — на мой взгляд, эти качества прекрасно подходят для того, чтобы передать их малышу.
О значении традиций
Это здорово, что на Земле проживают люди, отличающиеся друг от друга внешностью, религией и культурой. Мы в Казахстане живем одной огромной семьей, я это говорю не лукавя. Все отмечают Новый год, Наурыз и два Рождества. Дважды в год празднуют День защитника Отечества. Мой дед с польскими корнями свободно говорил на казахском. Мой супруг на половину белорус, но он жизни не представляет без беша, куырдака и плова с бараниной. А я, как работник празднично-свадебной индустрии, могу смело сдать экзамен по свадебным традициям казахов, ингушей или корейцев.
Евгения Пальникова, ведущая, родной город — Астана
О себе и семье
Мы с мужем творческие люди — он фитнес-тренер, я ведущая и организатор мероприятий. У нас две дочери. Мы живем в Казахстане далеко не в первом поколении, мы здесь родились и выросли, так что по праву считаем Казахстан Родиной, и никакие местные традиции нам не чужды.
Мы отмечаем Наурыз. Всегда готовим праздничный стол. Бешбармак — это блюдо, без которого не обходится ни одно крупное застолье. А младшей дочери мы даже провели тусау кесу.
О проведении тусау кесу
Так сложилось, что на школьный праздник старшей дочери нужен был ребеночек, чтобы школьникам продемонстрировать обряд тусау кесу. Нашей младшей дочери тогда как раз был год и она немного ходила, но неуверенно, поэтому мы с мужем решили, что этот обряд пойдет ей на пользу.
Честно говоря, у меня в семье проводили условное перерезание пут. Как только ребенок делал первый шаг, любой взрослый, который находится рядом, должен был взять либо нож, либо ножницы и провести по полу в момент шага, таким образом, перерезая невидимые путы.
К мероприятию мы подошли серьезно. Нам предложили кандидатуру женщины-врача, хорошего астанинского специалиста. Мы с ней познакомились, узнали о ней как можно больше и остались довольны. Целеустремленная, умная, грамотная — мы согласились с ее кандидатурой, потому что своему ребенку всегда желаешь только лучшего.
Сам обряд прошел по всем казахским традициям. Мы купили дочери красивое национальное платье, саукеле, шапочку, веревочки, ножницы, расстелили ак жол. У нас была апашка, тоже в национальном костюме, дети пели песенку тай-тай, сыпали шашу. После обряда нашу дочку поздравили, подарили ей подарки, а мы, в свою очередь, сделали небольшой презент женщине, которая перерезала путы.
О значении традиций
Сейчас нашей дочери шесть лет. Она спортсменка, гимнастка. Ходит на танцы и плавание. Растет активной и целеустремленной девочкой. Я думаю, что в этом есть и заслуга тусау кесу. Например, дочь часто говорит, что хотела бы стать врачом, мы ее в этом поддерживаем.
Я никогда не задумывалась, будем ли мы, наши дети или внуки продолжать этот обряд, но почему бы и нет, если мы живем в Казахстане? Мои родители хорошо к этому относятся.
Как ведущая, я часто веду празднования годика малышей, и многие семьи практикуют тусау кесу. Большая часть из них межнациональная, но были на моей памяти и такие, кто просто имел в окружении много друзей казахов, знал их традиции и хотел перенять для себя. Мне кажется, что если человек живет в многонациональной стране, то это даже логично — делиться традициями друг с другом.
Диана Гиниатулина, родной город — Астана, домохозяйка
О себе и семье
Не так давно я вместе с семьей — мужем и дочерью переехала из Астаны в Краков. До этого я работала в сфере модной индустрии, у меня был магазин одежды, но после переезда его пришлось закрыть. Сейчас я занимаюсь ребенком, адаптируюсь к новой стране и учу язык.
Муж у меня татарин — так же, как и я, но это совпадение, никогда ни у кого из нас не было цели найти партнера своей национальности. И первое время, пока мы встречались, мы даже не знали, кто есть кто по национальности, потому что просто не интересовались этим вопросом. Как видно из этого, мы не слишком традиционная семья, и в принципе можно сказать, что мы, скорее, современная семья, которая просто отслеживает общие тенденции в мире и старается быть с ними на одной волне.
Нельзя сказать, что мы придерживаемся каких-то национальных традиций: ни татарских, ни казахских, ни иных. Но при этом у нас есть свои небольшие принципы, которые нашу семью и объединяют. Например, у нас на первом месте семья, и отсюда вытекают некоторые наши привычки. Каждую субботу и воскресенье мы проводим с семьей, мы не гуляем отдельно или делаем это редко, практически каждую свободную минуту проводим втроем. Как традицию можно назвать совместный ужин: постоянные обсуждения дел с ребенком, несмотря на то, что ей нет и трех лет, мы всегда спрашиваем, как прошел ее день, даем советы за ужином. Еще по субботам завтрак готовит супруг, как и ужин по воскресеньям. Никакие старые традиции мы не соблюдаем.
О проведении тусау кесу
Изначально мы решили провести этот обряд, потому что наша крестная — казашка. Она, как и мы когда-то, живет в Астане. Мы выбрали ее, потому что она самый надежный человек в окружении, самый близкий нашей семье и даже меня знает практически с детства. А проведение нами тусау кесу — это в некотором смысле дань нашего к ней теплого отношения.
В целом, перерезание пут как обряд мне тоже нравится. Во-первых, он красивый. Во-вторых, в нем есть смысл. И он не перечит современным общечеловеческим принципам, несмотря на то, что старый, он отлично пересекается с современностью. Поэтому он хорошо вписался в нашу семью.
Всю организацию на себя взяла наша крестная, так как обряд проходил по казахским обычаям. Она говорила, что делать, что купить, что приготовить, кого позвать, она перерезала путы — в общем, все прошло под ее надзором.
Единственное, во что я внесла коррективы — это то, какие предметы мы предложили ребенку на выбор. Мы традиционно поставили туда книгу, ручку, кисточку, нитки, поварешку, калькулятор, но мы не стали класть деньги. Я считаю, что ребенку важно освоить какую-то определенную профессию, быть увлеченным делом, стать в нем профессионалом, и уже тогда к нему придут деньги. То есть деньги — это результат. Нельзя растить ребенка с курсом «Любить деньги». Ни к чему хорошему это не приведет, такой профессии не бывает — «любитель денег». И даже бизнесмен начинает дело, будучи профессионалом в определенной области, и только после этого он становится богатым и его бизнес растет.
О значении традиций
Я считаю, что симбиоз культур и принятие традиций — это неизбежная ситуация в современном мире, и людьми на данный момент она должна восприниматься как норма и как нечто позитивное. Ведь перенятие традиций — это признак современного, прогрессивного, образованного и преуспевающего общества, поэтому страна, где это происходит и где наблюдается такая тенденция, должна этим фактом гордиться. Кто-то воспринимает смешение культур как угрозу традициям того или иного народа, но по мне это норма — что-то старое выпадет из обихода, а что-то современное приживается.