Региональный сотрудник программы Американских пространств в Центральной Азии рассказала о своем пути от библиотекаря до дипломата, о работе с 32 Американскими уголками и о том, что она открыла для себя, живя в Казахстане.
Микэйла Берк, региональный специалист по общественным связям
О себе
Я региональный сотрудник по Американским пространствам в Центральной Азии. Работаю с 32 центрами по всему региону, включая 10 из них, находящихся в Казахстане.
Я выросла в американском штате Нью-Мексико. В детстве не представляла, что дипломатия или работа дипломатом могут стать реальностью. В школе мечтала быть врачом, но позже отказалась от этой идеи. В магистратуре мне нужно было выбрать между программой по образованию и программой по библиотечному делу. Я выбрала библиотечное дело с концентрацией на школьных библиотеках, чтобы объединить оба направления.
Я работала школьным библиотекарем в США почти 10 лет. Затем мой муж стал дипломатом, и мы переехали в Китай. Позже мы жили в Боливии и Эстонии. Это мой первый пост как дипломата США, где я служу региональным специалистом по общественным связям. Живя в этих странах и иногда работая в посольстве или консульстве как супруга дипломата, я наблюдала за эффективной работой в сфере публичной дипломатии и узнала об Американских пространствах. Опыт работы в библиотеках соответствует требованиям к этой позиции, так как Американские пространства часто размещаются именно там. Это направление показалось мне естественным и крайне интересным.
О деятельности
Мой опыт в дипломатии относительно небольшой, хотя ранее я работала в других посольствах и консульствах. В Эстонии я занималась публичной дипломатией, Американскими уголками, прессой, СМИ и программами обмена. В Казахстане как региональный сотрудник я отслеживаю события во всех пяти странах, что дает мне более широкий взгляд.
Работа в этой сфере научила меня быть более гибкой. Есть выражение: «Не позволяй совершенству быть врагом хорошего». Каждый день происходят изменения или вызовы, и нужно быть гибкой, чтобы все сработало. Это самый главный урок, который я усвоила.
О Центральной Азии
Я библиотекарь по образованию и профессии. Первое, что я сделала, узнав о переезде в Казахстан — начала исследовать страну, потому что так поступают библиотекари. Но сколько бы исследований я ни проводила, полностью подготовиться к жизни на месте невозможно. Больше всего меня приятно удивила красота страны. Алматы впечатляет, особенно с горами. В США, где я выросла, тоже есть горы, поэтому здесь я сразу почувствовала себя комфортно, почти как дома.
Когда в Астане проходили Игры Кочевников, мы с семьей посетили их. Это был потрясающий опыт. Я наблюдала игру в кокпар и конную стрельбу из лука. Было невероятно видеть не только традиционную одежду, но и то, как люди поражают цели на полной скорости.
Одно из моих любимых блюд здесь — баурсак, потому что оно похоже на блюдо из моего детства в Нью-Мексико — сопайпилья — тоже жареный хлеб. Когда я впервые попробовала баурсак, подумала: «Это так вкусно! Кусочек дома в Казахстане!».
Я тесно сотрудничаю с координаторами Американских уголков из Казахстана. Они не только профессионалы, но и замечательные люди.
О деятельности в Центральной Азии
Американские пространства предназначены для того, чтобы служить культурными центрами США за рубежом. Но наша цель — строить отношения между Соединенными Штатами и народом Казахстана. Мы хотим, чтобы казахстанская молодежь обладала навыками, необходимыми для успеха в жизни. Когда это происходит, наши отношения укрепляются, а наши страны становятся сильнее в долгосрочной перспективе.
Несмотря на то, что я живу в Алматы и работаю в консульстве, моя должность носит региональный характер. Я курирую все 32 Американских уголка в Центральной Азии, выступаю советником для различных Американских пространств и помогаю обучать координаторов. Если возникают вопросы о типах программ, я занимаюсь их решением.
В странах Центральной Азии есть как сходства, так и различия. По моему опыту, все, с кем я работала, будь то сотрудники посольства в Таджикистане или координаторы в Туркменистане — умные, трудолюбивые и приятные в общении и работе люди.
С 18 по 22 августа в Астане прошел 89-й Всемирный библиотечный и информационный конгресс Международной федерации библиотечных ассоциаций, который я тоже посетила. Там собрались библиотекари со всего мира. Впервые такой конгресс проходил в Центральной Азии. Некоторые сессии были на русском, другие — на казахском языке. И меня впечатлило, как легко люди переключаются между двумя языками. Это удивительный навык. Я восхищаюсь теми, кто постоянно переключается между английским, русским и казахским языками.
Планы
В Казахстане я пробуду до конца года, а затем перееду на следующий пост, чтобы работать с Американскими пространствами в другом регионе. В то же время я призываю читателей заглянуть на страницы в Instagram каждого Американского уголка. У нас есть общенациональные программы, такие как NASA Space Apps Challenge, а также более индивидуальные программы — клубы английского языка и читательские клубы. В социальных сетях вы можете отслеживать все события.