Креативная индустрия в Центральной Азии развивается быстрыми темпами, а специалисты стремятся поддерживать друг друга, создавать крутые коллаборации и комфортные условия для работы. Мы тоже знакомим вас с представителями креативной экономики стран региона в рубрике «Креативный класс». В этот раз героем нашей рубрики стала Камила Нарышева, которая рассказала, как меняется искусство в регионе.
Камила Нарышева, 30 лет, город — Алматы, @milkteacentral
О себе
Я медиахудожник, куратор, иногда выступаю как Dj. Параллельно работаю проектным менеджером Фонда имени Батырхана Шукенова и помогаю вести резиденцию BATYR LAB. Реализую собственные художественные проекты и работаю с личными темами. Мне важны честность и ясная форма. По образованию я магистр кураторских исследований, в данный момент сосредоточена на стыке звука, текста и пространства.
О профессиональном пути
У меня базовое экономическое образование. В 20 лет я получила степень бакалавра по международной экономике. Этот опыт помогает мне до сих пор — в планировании, бюджетировании и организации проектов.
Затем работала в издании Étage, где научилась собирать и редактировать истории, а также смотреть на культурные процессы изнутри. Этот опыт привел меня в магистратуру по кураторским исследованиям. Мне хотелось быть внутри современного искусства и работать с выставками, текстами и аудиторией.
В 2021 году я стала выступать как Dj, что дало мне практику живого звука и работы с вниманием. В 2024 году начала собственную художественную практику — так я выражаю идеи, которые невозможно вместить в другие форматы. Наверное, я шла к этому давно, но сомневалась, поскольку художественная сцена бывает враждебной.
Есть три ключевые работы, которые хорошо объясняют мой путь и рост. В 20 лет я сделала интервью для Étage с композитором Дастином О’Хэллораном. Это была школа подготовки и живого разговора, которая дала уверенность в себе для работы с людьми такого уровня.
В 23 года я впервые курировала выставочный проект «Ораториум 1 2 3» в здании старой церкви. Отвечала за звуковую работу Якоба Киркегора и прошла полный цикл: от выставочной концепции и переговоров до монтажа и расписания. На практике увидела, как звук ведет себя в сложных пространствах.
Сегодня ближе всего мне проект T1/2 Half-Life — совместная звуковая работа с Вики Кларк о памяти Семипалатинского полигона. Здесь сошлись полевые записи, внимание к месту и прямой контакт со слушателем. Именно этот опыт собрал мой художественный голос и обозначил темы, которые я готова развивать дальше.
Для меня искусство — это способ исследовать опыт и превращать его в форму
Для меня искусство — это способ исследовать опыт и превращать его в форму, которую можно услышать, прочитать и пережить. Я работаю с вниманием: отбираю главное и собираю композицию так, чтобы у человека появлялась ясная точка входа и пространство для собственного смысла. Для меня важно не впечатление на секунду, а то, как работа продолжает звучать после встречи с ней. Это еще и про условия: четкие договоренности, аккуратное производство, уважение к времени и телу участников, безопасность и прозрачность процессов.
У меня есть несколько правил. Я экономлю средства выражения, опираюсь на факты места и опыт людей, оставляю зрителю свободу интерпретации. Если готовых форм не хватает, создаю свои и говорю о темах, с которыми живу.
Я творю тогда, когда мысль требует проверки в материальном мире.
О развитии
Трудности для меня — не преграда, а параметры задачи. Чаще всего это короткие сроки и ограниченные ресурсы, неприспособленные пространства, правовые вопросы по материалам, разная скорость участников и эмоциональная нагрузка длинных проектов. Помогают раннее планирование, ясное распределение ролей, простые договоренности, чек-листы и прогоны в реальном пространстве. Я стараюсь закладывать запас по времени и бюджету, минимизировать риски через понятные процессы и держать фокус на коммуникации. Если встречаю сопротивление, упрощаю форму и оставляю только главное.
Качества, которые нужны в моей сфере, связаны скорее с практикой, чем с врожденным талантом. Это внимание к материалу и людям, умение выбирать главное и спокойно отказываться от лишнего. Честность и точность языка, чтобы идея не тонула в украшениях. Производственная дисциплина: план, сроки, бюджет, техническое задание, безопасность. Способность работать с неопределенностью и держать ритм проекта, даже когда не все известно заранее. Навык ясной коммуникации и уважение к времени других. Базовая юридическая и финансовая грамотность, понимание прав на материалы и ответственности перед людьми. Эмоциональная устойчивость и личные границы, чтобы не выгорать самой и не утомлять других.
Будущее такой работы я вижу более тихим и человечным. Важнее становится точная форма и ответственное обращение с материалом и людьми. Форматы становятся компактнее и бережнее к ресурсам, документирование входит в замысел, безопасность и согласия становятся нормой. Международность строится без переезда — через совместные производства, резиденции и живую многоязычную коммуникацию. Главные навыки остаются теми же: внимание, ясность, устойчивость и чувство меры.
О развитии креативной индустрии в Центральной Азии
Для художницы сегодня ценится не только идея, но и способность довести ее до демонстрируемой формы. Площадки в Алматы и соседних городах требуют понятный план монтажа, уровни звука в децибелах, схему размещения и согласия участников. В ближайшее время будут чаще запрашивать план безопасности и права на цифровую дистрибуцию записи показа. Это значит, что полезно держать под рукой короткое описание проекта на двух языках, схему инсталляции, контрольные замеры уровня звука, лист согласий и список допустимых замен по оборудованию.
Для менеджера в сфере искусства уходит привычка делать один большой и тяжелый показ. На смену приходят компактные серии в нескольких городах с переносимым сетапом и локальной арендой. Растет запрос на прозрачные бюджеты, календарные планы и оценку рисков пространства. В ближайшие годы нормой станет документация, которую можно сразу отправить партнерам и медиа, а также понятные условия по правам использования материалов команды и зрителей.
Практика для художницы и менеджера одна и та же: держите одну папку в облаке с коротким описанием на двух языках, тремя фото с подписями, минутным отрывком, схемой инсталляции и списком замен по оборудованию. Делайте сетап переносимым и собираемым из местной аренды. Закладывайте отдельную строку на документацию и безопасность. Для переписки хорошо работает короткий питч из двух предложений — суть проекта и конкретные требования к площадке.
Не хватает доступных стандартов и ясных ориентиров по оплате и правам. Рабочее решение на своем уровне — это личный минимум: один лист с условиями сотрудничества, прозрачный прайс на ключевые форматы, шаблон согласия на запись и публикацию, чек-лист безопасности для площадки. Это экономит время и снижает трение.