Анар Озесер, 36 лет, родной город — Семей
Я замужем за гражданином Турции, мы живем в городе Бурса. Мы с супругом поженились в Казахстане, но дети у нас появились в Турции, после того, как мы сюда переехали в 2010 году. Воспитываем тройняшек: двух мальчиков и одну девочку. В этом году им исполняется семь лет.
Дети в Турции воспитываются строго. Не последнее место в этом процессе занимает религия. Конечно, многое зависит от семьи, и иногда бывают совершенно разные модели воспитания детей в семьях. Турция все же космополитичная страна, но есть одна особенность, присущая многим местным семьям, это раннее развитие и стремление дать лучшее образование в основном в сфере практических знаний. Творческий потенциал здесь не рассматривается как средство вложения времени и сил. Немалую роль сыграла система всеобщих экзаменов, которые в таких странах определяют качество образования, а в последующем — и качество жизни детей.
Дети в Турции воспитываются строго
Основы воспитания в турецкой семье во многом схожи с казахскими. Поэтому мне не было тяжело. Следование традициям, уважение к старшим, скромное поведение — это все знакомо нам с детства.
А вот с языком не все так просто. Когда нет языковой среды, детям довольно сложно прививать другой язык. В нашей семье — это мой родной язык, казахский. Хотя я и разговариваю на казахском языке с детьми, и многое они понимают, говорить на нем свободно дети не могут.
Праздники и обычаи тоже у нас одинаковые, и мне с этим повезло. Мы даже традиционные казахские костюмы привозили на Наурыз.
Хотя я и разговариваю на казахском языке с детьми, и многое они понимают, говорить на нем свободно дети не могут
Алия Жунуссова, 27 лет, родной город — Балхаш
Мы живем в США уже более девяти лет. Приехали сюда с мужем в 2008 году, когда были студентами. Первые пять лет жили в Нью-Йорке, сейчас живем в Нью-Джерси. Наши дети родились в США. Старшая — Камилла, ей шесть лет, младшая — Сафия, ей три годика.
Первое, что бросалось в глаза — это то, как местные американки разговаривали и обращались к своим детям. Уже с первых дней рождения ребенка с ним ведут разговоры и обо всем рассказывают. Взрослые ведут себя так, будто ребенок их понимает. Младенцев с рождения укладывают спать в отдельной комнате, не говоря уже об отдельной кроватке.
Младенцев с рождения укладывают спать в отдельной комнате, не говоря уже об отдельной кроватке
Деток с детства учат правильно формулировать мысли, иметь свое мнение, стремиться к самовыражению, говорить на равных со взрослыми. Родители стараются разглядеть в своих детях те или иные способности и помочь развить их.
Родители стараются приобщить ребенка к обществу с раннего возраста. Поэтому начинают посещать групповые занятия для всеобщего развития с шестимесячными детьми. Они называются Mommy & Me classes. Обычно все проходит в атмосфере игр и детки с удовольствием занимаются.
Примерно с четырех месяцев можно записать ребенка на плавание. Когда детки становятся старше, с 18 месяцев можно начать посещать йогу для детей и Story Reading. Любовь к книгам прививается с пеленок. В любой библиотеке всегда есть программы для деток. В два года многие дети знают алфавит, цифры, цвета, к пяти годам учатся или умеют читать.
Еще во время первой беременности мы с мужем решили, что должны научить ребенка говорить на казахском, потом добавим русский, а английский ребенок выучит и в садике, и в школе. Все так и вышло. До двух лет дома мы говорили исключительно на казахском языке. Сейчас говорим на казахском и русском. Вне дома - только на английском. Мы с моими дочками читаем сказки, смотрим мультики на казахском языке. У нас дома всегда звучит казахская музыка, как фольклорная, так и современная. Наши дочки любят певицу Каракат Абильдину.
Наши дочки любят певицу Каракат Абильдину
Недавно старшая дочь, Камилла, станцевала национальный казахский танец «Аққу» на мероприятии в своей школе. У всех сложилось приятное впечатление, красивый и нежный образ танцующего лебедя никого не оставил равнодушным.
Любим готовить манты, бешбармак, куырдак, бауырсаки, шелпеки, самсу.
Родственники из Казахстана снабжают нас национальными костюмами, куклами и книжками.
С обеими дочками мы проводили обряд Қырқынан шығару.
В США много казахов, мы часто собираемся за большим дастарханом. Вместе отмечаем Наурыз, встречаемся и на других праздниках.
Родителям и детям тяжело в новой стране, поэтому главное, чтобы ребенок чувствовал поддержку и любовь.
Динара Уолмслей, 38 лет, родной город — Целиноград
Мы с семьей уже год живем в Великобритании. Я вышла замуж за англичанина и, когда пришло время выходить в декрет, мы переехали сюда. Со мной приехали мои младшие детки, двойняшки. А старший сын поехал в Томск, он студент в политехническом вузе.
Здесь не принято ругать детей. Взрослые дружелюбны к детям, особенно мы почувствовали это с нашей новорожденной дочкой. В любом общественном месте люди обращают внимание и говорят: «She is gorgeous».
В Великобритании я еще больше утвердилась в мысли, что воспитание детей должно идти через три главные вещи: собственный пример, поощрение успехов и обсуждение проблемных ситуаций. Потому что здесь не критикуют детей, а поощряют. Благодаря этому в школу дети ходят с удовольствием. Оценки никогда не озвучивают публично, каждый ребенок получает свои баллы индивидуально. Удивило то, что школа предоставляет всем детям необходимые принадлежности: ручки, карандаши, тетради, и все высокого качества. Это делается для того, чтобы благосостояние родителей не оказывало стороннего эффекта, особенно это важно для семей с невысоким доходом.
В нашей семье появились правила раннего отхода ко сну, в 21:00, у нас нет телевизора — это наш осознанный выбор, и мы каждый день уделяем время чтению.
В Великобритании я еще больше утвердилась в мысли, что воспитании детей должно идти через три главные вещи: собственный пример, поощрение успехов и обсуждение проблемных ситуаций
Если вся семья в сборе, мы говорим на английском языке, если между собой, то больше на русском. Но в последнее время все чаще проскальзывает английский язык, когда говорим между собой. А самую младшую мы хотим вырастить так, чтобы она с детства свободно говорила на двух языках.
Главное — поддерживать своего ребенка, при этом важно уделять внимание языковым навыкам. Мне кажется, в период адаптации после переезда детки и родители становятся ближе, и это здорово.