Мы поговорили с артистами из Казахстана — от исполнителей народной музыки до рок-музыкантов — о том, как язык влияет на творчество, почему важно сохранять культурные корни и что вдохновляет их создавать музыку именно на казахском.
Нұрсұлтан Нұрбек, 27 лет, город — Астана, музыкальный продюсер, композитор, исполнитель, инженер КИПиА, @lightkingg
Әсем Нұрбек, 26 лет, город — Астана, музыкальный продюсер, исполнитель, писатель, @monoscorpioo
Как все началось
Әсем. Мы основатели казахской рок-группы ONTOĞYZONEKI. Авторы текстов и музыки песен, которые записываем и сводим в нашей домашней студии. Полностью самостоятельно оформляем наш продукт: от сочинения до рекламных кампаний. Можно сказать, занимаемся самопродюсированием.
Мы занимаемся музыкой с детства. Нұрсұлтан в 10 лет, не спросив родителей, поступил в Чарскую музыкальную школу и окончил ее в 2013 году по специальности «Домбыра». В дальнейшем самостоятельно обучался игре на гитаре, изучал программы для записи музыки. Всю композиторскую и продюсерскую деятельность он освоил сам, с помощью интернета, без дополнительных курсов.
Я же окончила детскую школу искусств имени Казангапа, обучалась по специальности «Скрипка». Теперь проявляю себя как продюсер, менеджер и писатель.
Про творчество на казахском языке
Мы пишем на казахском, потому что любим и признаем нашу национальность. Это было для нас так же естественно, как дышать — это даже не обсуждалось. Мы и в повседневной жизни говорим на казахском, и образование получили на казахском языке. На казахском языке не было рок-музыки, и именно той, которую могли бы создать мы.
Это был и есть наш принцип. Даже если мы решим творить на других языках, это мы будем делать только для продвижения нас как артистов и нации, что взаимосвязано. Продвижение одного способствует продвижению другого.
Мы хотим донести, что можно слушать песни на родном языке, но со звучанием, привычным для зарубежных артистов. Нам часто говорят, что, в наших песнях слушится что-то японское или американское. Наш народ привык слушать сильную музыку на чужом языке, а мы помогаем от этого отвыкать. Язык подчеркивает страну производства — made in Kazakhstan.
Поем мы в основном о социальном, реальном, о том, что тревожит нас и многих. В будущем отобразим еще больше тем.
Нұрсұлтан часто выделяет песню из первого альбома BOL — это наш второй сингл. Она отлично отражает его новое на тот момент состояние, трансформационный период. А я бы выделила трек Senermısıñ — нашу первую песню, к которой я эмоционально сильно привязалась. В текст было вложено много личного.
Нас вдохновляют другие люди и их достижения: патриоты, неравнодушные творческие деятели, которые знают себя, чего хотят, что делают. Недавно мы вдохновились деятельностью Нұрлана Қоянбаева. Посмотрели его фильм Qazaq Alemi, который воодушевил, и послушали подкаст с его участием. Его слова, мысли и дела несут мотивирующий посыл.
Про развитие музыкальной индустрии Казахстана
Развитие активное. В какой-то период амбициозные молодые ребята стали проявляться, и им оказали большую поддержку как индустрия, так и слушатель.
Стало модным быть неформальным, творить музыку вне шаблонов, непривычную для ушей. Благодаря продвижению этого движения неформальность превратилась в формат. Индустрия совсем молодая, но активная, поэтому занять свое место было несложно. А с новым форматом и трендом на казахский язык сцена стала еще доступнее.
Развитие музыки совпало с цифровой эпохой, что открывает множество возможностей. Те же, кого первым признали, задают тренды. У новой сцены новые хозяева и новые правила, под которые многие могут не подходить. Но мы верим, что желаемого может добиться каждый.
Хорошо, если наши песни находят отклик в сердцах и мыслях. Пробуждение гордости за народ, за человечество и любовь к жизни — это здорово. Когда человек видит в творчестве отражение себя, это облегчает его жизнь. Так пусть же наши песни залечат раны тех, у кого они есть, и вдохновят тех, кто искал вдохновение.
Как все началось
Мой путь в музыке начался в 2000 году в составе первого казахстанского герлз-бэнда «Рахат-Лукум». На тот период времени, по мнению продюсеров, музыка на казахском языке была менее популярна, и большинство песен из репертуара группы были на русском языке. Но мы все же пели на казахском языке.
Первая песня, которую мы разучили и красиво разложили по голосам, была казахская народная песня Bir bala. Именно с нее началась моя безмерная любовь к исполнению народных песен.
О творчестве на казахском языке
После завершения проекта «Рахат-Лукум» мы создали группу iFLY, в которой реализовали свои творческие возможности в отношении казахских народных песен и не только.
Мы привнесли новое, современное дыхание в старые добрые и всеми любимые песни, тексты которых в нашей стране знают все, от мала до велика, независимо от национальности.
Мне важно, что у меня получается петь казахские народные песни. Я работаю над произношением, смыслом и мелодией. Мы делаем каверы, которые звучат более современно, но душа в песне остается. Мне кажется, мы движемся в правильном направлении, поскольку получаем положительную обратную связь от слушателей разных возрастов и национальностей.
У нас также есть большой проект с Казахским государственным академическим фольклорно-этнографическим оркестром национальных инструментов "Отырар Сазы", где мы исполняем казахские народные песни и произведения Н. Тлендиева в совершенно новой интерпретации.
Для нас важно, чтобы аранжировка трека звучала свежо и интересно. Мы стараемся привнести в песню новизну, не затрагивая важное и ценное, что в ней есть. Иногда на это уходит несколько месяцев и около пяти интерпретаций одной песни, чтобы найти органичное звучание.
О развитии музыкальной индустрии Казахстана
В шоу-бизнесе я уже 25 лет — от его становления до сегодняшнего дня. Могу сказать, что творчество не стоит на месте. Появляются новые исполнители, которые привносят свой стиль, чувствуют современные тенденции и передают вайб нашего народа, который ценят и за рубежом.
Нужно выходить на мировой рынок — наши исполнители давно научились делать качественные вещи.
Важный момент для наших исполнителей — грамотный менеджмент. Не хватает профессионалов ведения бизнеса в индустрии шоу, которые мыслят глобально.
Мне нравится, когда люди пишут после концерта, что у них были мурашки по коже во время нашего выступления. Если мы можем вызвать добрые и теплые ощущения своим исполнением казахских песен, это должно продолжаться.