Назболат Дюсениров, 20 лет, село Жана-Аул, Кош-Агачский район, Республика Алтай, студент
Я родился на Алтае. Как мне сказали, мои предки, как кочевой народ, дошли до Алтая. Им понравились земли, и они остались. Я родом из села Жана-Аул. Оно находится в Кош-Агачском районе, и его население всего около 900 человек.
Наше село молодое, основано 5 мая 1986 года. В новое село были переселены все жители из села Актал, потому что в старом селе из-за высокого расположения грунтовых вод каждую весну подтапливало дома. В настоящий момент в Актале никто не проживает, можно наблюдать развалины брошенного села.
В селе Жана-Аул есть музей казахов Алтая. Мы стараемся сохранить культуру и соблюдаем традиции: свадьбы, национальные игры.
Я живу в районе, где кругом горы и степь. Но Алтай не зря славится природой. Именно эту местность называют «Жемчужиной Сибири». У нас есть величественные горы с Белухой, леса, реки и самое главное достояние — Телецкое озеро. Многие местные жители занимаются скотоводством, и, само собой, среди их увлечений — охота и рыболовство.
Живя тут, я не слышал о таком понятии, как «алтайские казахи», но слышал о том, что в Казахстане так называют алтайских жителей. В целом у нас нет отличий от казахов, живущих в Казахстане. Наверное, отличие можно найти в языке — у нас свой диалект. Мы не говорим на чистом казахском. Мы его знаем, но под общим влиянием народов у нас получился диалект, в котором смешаны казахский, русский и алтайский языки. Однако, большинство слов казахские.
Галия Имансакипова, 32 года, город Горно-Алтайск, Республика Алтай, экономист в больнице
Я родилась в Кош-Агачском районе, на Алтае, недалеко от границы с Монголией. Мои бабушки, дедушки, прабабушки и прадедушки всю жизнь жили здесь. Сейчас я живу в Горно-Алтайске. Я училась в местном лицее, в Новосибирске получала высшее образование, а потом вышла замуж и осталась в Горно-Алтайске.
Вообще, в Кош-Агачском районе большинство населения — это казахи. 1270 казахов живет в городе, а в целом 12 500 казахов по всей республике.
В Казахстане нас называют «алтайские казахи» из-за того, что язык, на котором мы говорим, смешался с алтайским. Мне кажется, менталитет тоже изменился: стал похож на алтайский или русский.
Однако мы стараемся сохранить обычаи и традиции. Помимо всего, каждый год мы празднуем Наурыз. Представители казахской диаспоры основательно готовятся к этому празднику. Молодежь сплоченная.
Казахи, живущие на Алтае, стараются посещать мероприятия, связанные с нашей культурой, национальностью. Местные свадьбы проходят в смешанном формате: согласно русским и казахским традициям, потому что гости обычно разной национальности. А похороны проходят исключительно по мусульманским обычаям.
Несмотря на суровый климат, многие казахи в Кош-Агачском районе занимаются скотоводством. У нас популярна рыбалка. В наших реках водится много рыбы. И все наши земляки вне зависимости от национальности рыбачат и ловят эту рыбу. Охотников тоже много. Однако на территории республики есть и заповедники с животными, которые занесены в Красную книгу.
Кайрат Атикеев, 57 лет, село Чернокурья, Карасукский район, Новосибирская область, сотрудник частной компании
Со слов предков, те казахи, которые живут близ Новосибирска — выходцы из Павлодарской области. Когда во времена Советского Союза на территории Казахстана было голодно, в поисках пропитания многие семьи переселились в Алтайский край. Целых три поколения нашей семьи лежит в тех землях. Сейчас там живут мои близкие.
Я тоже родился там, но потом переехал в Павлодар.
Природа в том регионе отличная: богатая лесостепь, в которой есть и ягоды, и дичь. Рыбалка и охота там идут активно, потому что там много рыбы и животных. Даже волки есть.
Большинство работает на фермах и занимается животноводством и земледелием. Казахи редко стоят у руководства, большинство занято хозяйством.
Там живет много казахов. Недалеко от Новосибирска есть две деревни, в которых живут казахи. Там когда-то даже школы были, в которых на казахском языке вели занятия.
Отличие алтайских казахов от обычных казахов заключается в том, что на Алтае их мало, и они ценят свою национальную принадлежность
Они говорят на казахском, чтят традиции. Когда я переехал в Павлодар, то понял, что там казахи относятся к этому внимательнее. Однако есть небольшие различия в языке, и некоторые слова, которые звучат одинаково, имеют разное значение.