Порекомендовать героя

WE важно, кто рядом с нами и нашими семьями. МЫ стремимся делать так, чтобы вокруг нас были надежные люди, которым можно доверять. Рекомендуя людей, обратите внимание на наши ценности и ориентиры.

    Наши люди WE:

  • Наш Человек стремится создавать то, что улучшает жизнь людей

  • Наш Человек в общении с окружением честен и справедлив, порядочен и верен

  • Вы доверяете ему и уверены в его искренности

  • Наш Человек живет полной жизнью: любимая семья, достойное окружение, любимое дело, интересное хобби

  • Наш Человек всегда идет вперед и развивается

  • Наш Человек неравнодушен и готов вместе с нами создавать добрые дела

Далее
Порекомендовать героя

Выберете одну или нескольо рубрик, в которую вы рекомендуете человека


Закрыть поиск
ВАША ЗАЯВКА ПРИНЯТА

Спасибо за неравнодушие!
Нам важно узнавать о достойных людях, чтобы рассказывать о них городу!

Вернуться на главную

Подписаться на рассылку

Array
(
    [SRC] => /upload/resize_cache/iblock/e19/400_450_240cd750bba9870f18aada2478b24840a/e19b8d3bae1989a1a785af7e3ebd89a4.jpg
    [WIDTH] => 400
    [HEIGHT] => 450
)
14-armyanskih-slov-i-vyrazheniy-kotorye-slozhno-perevesti-na-russkiy
14 армянских слов и выражений, которые сложно перевести на русский
37292

08.05.2020

14 армянских слов и выражений, которые сложно перевести на русский

«Бетар»


Этим словом выражают состояние ситуации либо сравнение. Например: «Хуже уже быть не может», или «Хуже ее/его не бывает».


«Ай кез бан»


Дословный перевод: «Ну, ничего себе». Удивление в той или иной ситуации или в беседе. У этого словосочетания есть еще второй вариант, если интонацию изменить и возмущенно обратиться к человеку, значит, ты имеешь ввиду, что он говорит что-то невероятное или противоречит правде. Чаще этой фразой заканчивают, делая замечание, подчеркивая, что так нельзя.

armenia.jpg

«Азбар»


Говорят человеку, который зациклился на одном и том же. Аналогично выражению: «Ну что ты прицепился». Например, когда человек поет одну и ту же песню целый день либо обсуждает одну и ту же тему.


«Сарнаманик»


Это слово чаще используют летом, когда резко становится холодно, выражая мысль: «Что за холод жарким летом».


«Охбат»


Говорят людям, которые всегда найдут что сказать, рассказать, пошутить, то есть душа компании. Аналогично выражению: «Ну, ты, конечно, кадр».


«Лао»


Обращение к маленькому мальчику, к внуку.

2.jpg

«Бан»


Часто используемое слово-паразит, значение которого зависит от контекста. Переводится как «это», «кое-что», «короче».


«Апрес»


Используют как пожелание в значении «живи дальше».


«Дзмерва ареве кячали глух э кхандзи»


Это выражение, поговорка, противоположная слову «сарнаманик». Так говорят зимой, когда резко появляется и греет солнце. Дословный перевод поговорки: «Зимнее солнце даже лысому голову напечет».


«Цавт танем»


Дословно означает: «Заберу твою боль», но в Армении оно используется в разных значениях. Эту фразу говорят, когда выражают любовь к человеку, восхищаются успехами либо наоборот, жалеют.


«Боид мернем»


Дословно означает: «Умру за твой рост», однако выражение используют, когда восхищаются человеком, его заслугами.

armenia2.jpg

Источник фотографии: 5seasons-perm.ru

«Тандзи поч»


Дословно переводится как «хвост груши», но говорят эту фразу, когда хотят сказать, что человек худой, как спичка.


«Коранам ес»


Дословно — «Чтоб мне ослепнуть», но говорят в значении:«Сожалею, какой ужас, какой кошмар».


«Ачкт Луйс»


Дословно — «Свет твоим глазам», используют в значении«Поздравляю». Иногда это является проявлением сарказма: «неужели», «серьезно, что ли».


За помощь в создании материала выражаем благодарность Диане Геворгян, Анаит Хачатурян, Армену Овикяну и Владимиру Мкртчяну, Ваге Григорян.

Подписаться на рассылку WE project!

Мы пишем о том, что помогает сориентироваться в новом мире и выбрать то, что нужно именно вам.